Чтобы взойти во мгле...

                     

 

                                               К 65-летию

 

Александр РАТКЕВИЧ (г. Полоцк, Беларусь)

Писатель, литературовед, переводчик, издатель. Родился в 1954 году в Ивангороде Ленинградской области. С 1969 года живёт в Полоцке (Беларусь). После окончания средней школы работал на производстве, где награждён медалью "Молодой гвардеец пятилетки" (1976). В 1982 году окончил филологический факультет Белорусского государственного университета. С 1980 работает учителем в Средней школе №3 г. Полоцка. Литературный дебют состоялся в 1972 году. С апреля 1989 – создатель и руководитель литературного объединения «Полоцкая ветвь» (зарегистрировано в 1992, с 2005 – народное литобъединение). С ноября 1994 по ноябрь 2009 – председатель Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь». Автор двенадцати книг стихов. Участник десяти литературных антологий. Стихи переводились на английский, чешский, черногорский и белорусский языки. На некоторые стихи написаны песни и романсы. Совместно с отделом культуры Полоцкого горисполкома подготовил и провёл в 2001, 2003 и 2005 гг. литературно-сценический конкурс «Поэт-Артист». С 2011 состоит в Российском союзе профессиональных литераторов и в Европейском конгрессе литераторов, с 2017 – в Международном поэтическом сообществе «ДООС», с 2018 – в Союзе писателей Беларуси. Является сопредседателем Совета Писателей и читателей Международного союза «Ассамблея народов Евразии» (с 2017). С декабря 2017 – редактор «Белорусского литературного журнала «ЛиФФт». Пишет прозу, литературоведческие и критические исследования, статьи по теории стиха. Основатель литературного направления катарсизм (авторский термин) и издатель одноимённого альманаха. С 1996 года издаёт книжную серию «Библиотека «Полоцкая ветвь». С 1996 по 2010гг. – член редколлегии газеты "Вестник культуры". С 2006 по 2010гг. – главный редактор литературно-публицистического журнала "Западная Двина". В июне 2006 года за телепередачу «Религиозные мотивы в поэзии» Комитет по делам религий и национальностей при Совете Министров Республики Беларусь вручил Благодарственное письмо: «За приобщение граждан к духовным ценностям…». Победитель II Международного фестиваля литературы и культуры «Славянские традиции-2010» в номинации «Литературный перевод» и др. Награждён Дипломом российско-итальянской академии Феррони за вклад в мировое искусство и Дипломом Национального Артийского комитета России за большую литературно-организационную деятельность и публикации последних лет (2012). Награждён серебряной медалью Евразийского литературного фестиваля «ЛиФФт» (2017). В августе 2011 году издал книгу «Версиколоредная поэзия» (авторский термин), в которой впервые представил стихи не в форме письменной речи, а в цветовой гамме, в колорите. Член жюри международных литературных конкурсов. С февраля 2017 года – член жюри и оргкомитета Международного литературного фестиваля «Центр Европы» в Полоцке. 

Сайт:  http://ratkevich.ru/ 


 

Чтобы взойти во мгле…

Из книги «Краски октября»

 

СТРАННАЯ ФИЛОСОФИЯ

 

А жизнь многогранна. Всех граней не счесть.

Отстаивай, друг мой, всегда и повсюду

свой взгляд на любовь, на неправду, на честь…

я свой несомненно отстаивать буду.

 

Наш спор может длиться как ветра струя,

но будет решение вновь неизменно:

ты прав безусловно, как, впрочем, и я

на столько же прав совершенно.

 

«Но как так?» – ты спросишь, вопросом смущён.

Вот тут-то ответ однозначный и есть:

мы смотрим на жизнь эту с разных сторон,

а жизнь многогранна, всех граней не счесть.

 

В ТОТ ДЕНЬ

 

В тот день, когда осыпались хризантемы,

цветущими хлопьями стол устелив,

мы были глухи, мы были немы,

обиду и боль на двоих разделив.

 

Мы думали: дом наш полон цветами

дарящими нам золотой аромат

любви, что годами цвела между нами 

и наполняла наш жизненный сад.

 

И всё же в тот день мне было больнее,

с надрывом смотрел я на хризантемы,

вернее, на стебли, что ярче, полнее

отображали все наши дилеммы.

 

Казалось, эти опавшие лепестки –

уже окончательный наш приговор

за слов оскорбительных лоскутки

и утомляемость кухонных ссор.

 

Да, в день тот прошли мы, как сквозь потрясенья,

мучительный путь мучительной темы,

когда ещё в самом начале цветенья

осыпались нашей любви хризантемы.

 

***

 

Ворон, воссев на навершие шпиля

башни, которую все называют         

«Пьеса, разыгранная в поднебесье»,

взялся себя утвердить не на шутку

мыслью, что старое небо, в котором

звёзды не только горят, но и гаснут,

он, молодой и наполненный силой,

взмахом единым размашистых крыльев

сможет сорвать и легко уничтожить.

 

Ворон, признаться, вполне виртуозен

в крике, в полёте, в желании славы;

небо тому полноправный свидетель

или хулитель, ведь в названной пьесе

воронов нет, как и всяческих тварей,

якобы небом владеющих цепко,

так как оно вообще утверждает

их невозможность в созвездиях ночью,

днём – невозможность на солнечном диске…

 

***

 

Тело моё, тело,

как тебя в гимн ни облечь,

если твоё дело

замысел мой беречь?

 

В каждой твоей клетке

звоном зерна в земле

зреют стихов метки,

чтобы взойти во мгле.

 

Тёмной страна стала.

Что ей тела в тиши,

если и звёзд мало

в небе сквозь барыши?!

 

Тело… ты снова плачешь.

В этом мире монет

ты хоть что-нибудь значишь

или… замысла нет.

 

ВОСПОМИНАНИЕ

(27.01.1837)

 

Над Чёрной речкой сумрак в полудрёме,

и снег скрывает жизни естество.

Два дула резко вздёрнуты, и кроме

дул этих нету в мире ничего.

 

Сквозь наговоры, сплетни, и наветы,

над холодом застывших подоплёк,

подобием пронзающей кометы

из дула вспыхнул выстрела хлопок.

 

И Пушкин на снегу. И снег краснеет.

Ладонь прижата к ране живота.

И смерть вблизи проносится и сеет

свинец на ткань небесного холста.

 

Скорее сани… Кони в нетерпенье…

Полозья заскользили на лету.

И словно жизнь сливается в мгновенье,

и расстояние – в одну версту.

 

Неситесь кони мимо, мимо, мимо

кровавой пули, смерти, пистолета…

спасайте буйными копытами своими

последнее дыхание поэта.

 

* * *

  

Пусть говорят, что смерть нужна –

мол, смерть приносит утешенья

не горькой пылью удушенья,

а легкокрылостью вина;

 

она приходит век от веку

не насмеяться на крови,

а сделать лучше человеку 

в борьбе, в усталости, в любви;

 

она умело примиряет

врагов, что были на ножах;

ей скучен бой, где убивают,

не поразмыслив, впопыхах;

 

она внушает сквозь злорадство:

пусть тяжело, но надо жить,

пока я не приду испить

твоей энергии богатство…

 

Пусть говорят, что смерть нужна,

что смерть приносит утешенье…

Не верю я…  Была она

и есть – единственно крушенье.

 

***

 

После душистой сентябрьской погоды 

дни октября – это водный содом:

слишком старательно силы природы

землю залили бесплодным дождём.

 

Помнится, охрой осенней усеян,

клён молодой навевал непокой:

юности, что ли, прополис рассеян

в воздухе или старенья настой?

 

Помнится, стройный каштан безупречно

проблеском кратким цветов и плодов

напоминал мне, что жизнь скоротечна

в буйном цветении дней и годов.

 

Помнится, в розовость дальней берёзы

был я влюблён – очертанья её

в душу вносили весёлые грёзы:

может быть, в мае и сердце моё

 

вновь зацветёт… Я подумал беспечно:

глупо грустить об утраченном мне,

если, сроднившись с землёй вековечной,

буду травой зеленеть по весне.

 

***  

 

В каждом вечернем слове

отблеск прошедшего дня.

 

Помнишь, нам путь освещала

молния в поле ночном.

 

Тогда мы не поняли этого:

ново всё было, чудно.

 

Теперь – светло и торжественно

в наших взаимных сердцах.

 

ЭПИЛОГ

 

Иди, и не думай о Боге;

твой путь – указатель твой,

когда разрезают ноги

дорогу своей ступнёй.

 

Пусть хаты гниют в деревне,

колодцы гниют в городах,

ты знаешь порядок древний,

что сила в твоих словах.

 

Пиши о предсмертном ознобе,

о плесени в старой избе,

о грязи, о небоскрёбе,

но только не о себе.

 

В себя не входи надменно

и там не ищи комет;

ты думал, что во Вселенной

порядок? – его там нет.

 

Ищи среди тьмы житейской

пылинки светящихся слов,

в которых, как в тьме библейской,

тяжёлая тайна основ.

 

Но если ты счёл, что краток

твой день, как в поэме слог,

и выбрал другой порядок,

то путь твой – капкан для ног.

 

Размыта твоя дорога

и двигаться нету сил;

и ты вспоминаешь Бога,

когда он тебя забыл