Светлана Савицкая. Вьетнам

 

КРАСИВАЯ ЛЕГЕНДА ОЗЕРА ВОЗВРАЩЕННОГО МЕЧА

Давным-давно в одном из озер Ха Ноя водилась старая большая черепаха. Хранила она меч-кладенец. Напали на Вьетнам враги. Подняла черепаха со дна озера меч и отдала правителю с наказом непременно вернуть меч, когда война закончится. 

Битву ту с помощью волшебной силы меча народ Вьетнама выиграл. И меч правитель вернул черепахе. С тех пор озеро так и зовется Озером Возвращенного меча.

Однако, тут недавно заковыка произошла. Последняя черепаха в том озере отошла в мир иной.

Вьетнамцы хоть и были опечалены, но не долго. Они надеются, что, если вдруг случится война, но пусть лет эдак через тысячу, когда подрастут маленькие черепашатки!

 

ПОРА ЖЕНСКОГО СЧАСТЬЯ

Знаете, когда наступает пора женского счастья? Нет? А я вам скажу. 

Сейчас. 

И знаете почему? Потому что именно сейчас во Вьетнаме и других странах Восточной Азии пора цветения не только лишь сакуры, но и белых цветов, похожих на наши каллы.

Эти цветы называются о Вьетнаме «Женское счастье».

 

ВЛАЖНОСТЬ ГЛАВНАЯ ФИШКА ВЬЕТНАМА

Итак, мы оказались во Вьетнаме – влажной стране, да еще в сезон дождей!!!

…Не секрет, что основную часть жизни я провела в военной среде. В 18 лет вышла замуж за офицера, и прожив с ним 38 лет в браке, поневоле прислушивалась к тому, что рассказывали его друзья – боевые братья. Не секрет, что «Боевое братство» - воюющий стабилизирующий фронт, незримо сдерживающий поползновения наших «партнеров» со всех сторон. И, чтобы штатские либералы могли спокойно поутру встать с постели, выпить чашечку кофе, принять ванну и поругать охраняющую их на всех рубежах государства власть, когда официально нет войны, ребятишки «за всё в ответе» отправляются и во Вьетнам и в Афганистан и в Африку и т.д. 

Привыкшие наши русские к нормальной погоде Средней так скажем полосы России (как эталон этой самой влажности), попав на чужбину, больше всего в своих воспоминаниях клянут её дисбаланс. 

Да и, кстати, посмотрите, как Голливуд в страшилках своих рисует не так влажность, как ее последствия! А ведь, верно. Чем же страдают наши взрослые мужики, прибывшие из «горячих точек», прожившие там более года? Астмой, одышкой, краснотою лиц, потоотделением, нервными приступами неконтролируемого гнева и т.д.

Если в Африке и Афганистане, в Армении и Туркменбаши – сухо, то в тропиках, соответственно - сильно влажно.  

Не секрет, что в старину астму  и другие смертельные заболевания верхних дыхательных путей лечили тем, что заставляли больного на утреннем тумане дышать сыростью озер и рек!!! Так, например, мой отец остался жить малым ребенком в глухой сибирской тайге во время послевоенной эпидемии коклюша! Его детскую кроватку вынесли в туман!!! И все тебе лечение! 

В меру влажный воздух может быть весьма полезен для здоровья. 

Но – в меру!!!

Он благоприятно влияет на слизистые оболочки дыхательных путей, способствует очищению от мокроты и защищает от бактерий, однако, влажность полезна только тогда, когда она не превышает допустимой нормы. 

В среднем уровень влажности для нормальной жизни нормального человека не должен опускаться ниже 40% и не превышать 60%. При повышенной влажности складываются благоприятные условия для размножения множества гнилостных бактерий, плесени и грибка, которые выбрасывают в воздух огромное количество мельчайших спор, и в итоге они оказываются в дыхательных органах у человека и могут способствовать развитию огромного количества всевозможных заболеваний. 

Микроорганизмы съедают, кстати говоря, как бумагу, так и металл, как высотные здания, так и наши сердца!

У людей, долгое время проживающих в условиях повышенной влажности, наблюдаются негативные изменения в органах дыхания, со временем возможно развитие таких опасных и трудно лечащихся заболеваний, как бронхиальная астма и туберкулез. Повышенная влажность может стать причиной постоянного недомогания и слабости. Насморк и заболевания кожи тоже могут стать следствием вреда влажности, уровень которой значительно превышает допустимые нормы. Дети наиболее подвержены пагубному воздействию повышенной влажности, в связи с этим у них могут выработаться различные хронические заболевания дыхательных путей: астма, насморк, различные аллергические реакции и т.д.

Прекрасным осушителем влажности может быть ветер, воздух, сквозняк. И т.д.

В любом случае, турист, пребывающий там скажем, во влажную от дельты Ганга Калькутту или во Вьетнам, должен понимать, что влажность воздуха для него полезна, но не более пару-тройки недель. Раз родился он на святой земле России, пусть там и живет. 

После двух недель пребывания во Вьетнаме лично я ощутила небывалую гладкость кожи. Лицо превратилось в фарфоровый образец. Морщины разгладились. Визуально, не смотря на загар, (который всегда старил меня резко и быстро в сухой Болгарии, в сухой Греции и особенно в сухой Армении!), я на вьетнамской влажности помолодела лет на 20! Мне не понадобился увлажняющий крем. (Даже пятки на песке не трескались!!!) Увлажняющим кремом служил жирный какой-то бульон солено-сладкого вьетнамского воздуха, перенасыщенный фитонцидами океанических и водяных речно-озерных масс. Волосы мои стали ласковыми струями виться подобно китайскому шелку и им уже не нужна была укладка! Но главное – душа приобрела настроение уравновешенного покоя и необъяснимого всепрощающего счастья. Наверное, там, я любила весь мир. И каждого человека в отдельности. Не знаю, можно ли назвать это состояние душевным комфортом. Но что-то подобное есть в практиках Дао…!!!

Кстати говоря, сухой воздух, как и влажный в «передозе» для европейца убивает слизистые, тем самым лишая их естественной защиты от вредоносных бактерий и вирусов, они оседают и скапливаются внутри дыхательных путей и начинают там размножаться, это ведет к развитию различных инфекций и заболеваний. Гайморит, тонзиллит, бронхит, аденоиды и т.д. - это заболевания напрямую связаны с пересушенным воздухом!!! Ведь вместе с воздухом мы вдыхаем пыль, количество которой значительно увеличивается в сухом воздухе. 

От пыли жаркие страны придумали для женщин паранджу. А в Ханое женщины, подобно амазонкам оседлывающие мотоциклы, закрывают лица платками или масками!

Пыль не должна проникать в дыхательные пути, если уровень влажности соответствует норме, однако пересушенные слизистые оболочки не могут её задерживать, тем самым она проникает в органы дыхания, принося с собой множество вредных бактерий. Заложенный нос - частое явление у москвичей и особенно ленинградцев, живущих в доме с сухим воздухом, поскольку, из-за недостатка влаги мокрота не имеет возможности разжижаться и соскальзывать со слизистых оболочек, поэтому она начинает накапливаться, что в итоге может стать причиной гайморита, и в последствии, для его лечения может потребоваться и хирургическое вмешательство. 

Вред Сухого воздуха, зачастую, проблема панельных многоквартирных домов, особенно в течение отопительного сезона, когда горячие батареи просто уничтожают всю влагу, находящуюся в воздухе. Чтобы увлажнить сухой воздух, чаще проветривайте помещение. Увлажнить воздух так же можно, если расставить по квартире емкости с водой, некоторые люди вешают на батареи мокрые полотенца, это тоже неплохой способ борьбы с сухим воздухом. Комнатные растения, такие, как алое или фикусы еще благотворнее влияют на воздух, помогают увлажнять и очищать его от вредных бактерий. Но самым надежным, хоть и дорогостоящим способом избавиться от вреда сухого воздуха, это отправиться на пару недель во Вьетнам.  А потом непременно вернуться!!! 

Воздух полезен, когда сбалансирован, вред влажности или вред сухого воздуха одинаково опасны для здоровья всех членов семьи, поэтому каждому стоит задуматься о том, чем же всё-таки мы дышим!!!

Вьетнам – вторая страна в мире по производству риса. Она была первой, да ее обогнали предприимчивые соседи. Рис может расти лишь на влажных залитых пресною водою полях. Если посмотреть на карте - Вьетнам как бы волчок, который укусил как бы за бочок Евразию, где глазом является Ханой!  Весь он изрезан жилами и жилочками рек, океаническая полоса изобилует фиордами. 

Полезна или нет может оказаться для вас его основная фишка – влажность – благодаря которой растет здесь рис, а значит, течет жизнь, - решать вам.

 

ЧЕМ ВЬЕТНАМЕЦ ЛУЧШЕ РУССКОГО

То, что все люди одинаковы, придумали демократы. Далеко мы не одинаковы, а даже очень разнимся. И культурой. И восприятием окружающей среды, понедельника, вторника… воскресенья в особенности %)) и выстраиванием своего ЭГО на социальной линейке. 

То, что вьетнамцы отличаются от русских, вы увидите еще в Шереметьево, когда обратите внимание на очередь, в которую поневоле воткнетесь у выхода на посадку. 

Уж простите, если выпала честь описывать события лично, то и сравнивать буду с собой.  Примерять на себя. Давать личные, а не принятые официально по ТВ и турпроспектам впечатления.

Мой личный рост 158 сантиметров всегда казался мне слишком маленьким. Еще со школы. Я третья от хвоста всегда была в конце октябрятской, пионерской, а потом и комсомольской  линейки. Однако,  еще тогда в школе я прочитала, что мой рост является средним. Вот это да! Как же так??? Несоответствие озадачило не на шутку! Я ведь клоп в сравнении с остальным классом нормальных русских школьников, что мне тогда вовсе не нравилось! 

Объясню почему. В нашем классе было несколько очень высоких стройных отличниц. Все мы тогда любили переписывать песни в такие красивые песенники и стихи полюбившихся поэтов вне школьной программы в отдельные тетрадки. 

Кроме чужих стихов я писала свои. И подруги охотно размножали и тиражировали «меня» в свои рукописные сборники. Одна из самых ярких отличниц пригласила однажды меня домой, чтобы мы поделились стихами. Мы долго и увлеченно беседовали. Ее мама накрыла стол, чтобы угостить пирожными.

- Ах! – Сказала одноклассница, наша элитарная прима класса, - Мы бы могли стать хорошими подругами! Но сама же понимаешь, над нами будут в школе смеяться, если мы на переменке будем разговаривать. Я такая высокая, а ты такая низкая!...

Так как я была еще ребенком, и мало видела («Кто мало видел - много плачет!» Лопе-де-Вега), то, естественно, пустила слезу на сие заявление.  Одно лишь тешило мое самолюбие, что при ее высоком росте она на танцплощадке вечно куковала одна. Мне же подходили в кавалеры и такие, как я, и чуть выше и очень высокие мальчики. Самое забавное, что меня облепляли всю жизнь и те, что были ниже. Вот ну прямо как муравьи вились вокруг стаями! И каждый чем-то отличался. Например, Пашка с легкостью обезьяны забирался мгновенно по канату, Сашка был гением в математике и помогал решать задачки, Петька знал ходы и выходы в чужие палисадники, и не было ему равных в добывании смородины «из-под вооруженной охраны», Вовка лучше всех играл на гитаре, а Ванька, а Ванька тот просто сыпал анекдотами и мы все без умолку смеялись…  

Мой комплекс – назовем его так – неполноценности – развил с детства стремление ежедневно доказывать, что я ничуть не хуже тех девочек, что выше меня на голову! Он и помог со временем понять, что рост – это далеко не главное качество человека. 

Вьетнамцам же никому ничего не надо доказывать. Их средний рост – мне по плечо!!! 

Их средний рост – рост наших европейских великих гениев и провидцев!

Их средний рост – рост моих самых любимых мужчин в планетарном масштабе! 

Для сравнения:

самым невысоким правителем был президент Мексики в 1861-1872 гг. Бенито Хуарес — 135 см. (он ниже меня на 23 см!)

Тамерлан — 145 см (ниже меня на 13 см,

Александр Македонский и Карл Великий — 150 см (ниже на 8 см)!!!,

Наполеон 151 (ниже меня на 7 см)!!! Юрий Гагарин 157 (ниже меня на 1 см)! Александр Пушкин 161 (выше меня на каких-то 3 см)!!! Сталин и Медведев 162 (выше на 4)! Ленин 163 (выше на 5)! Есенин 168 (выше на 10 см)! 

Особняком стоит Владимир Путин — 170 см…(Если я одену туфельки на каблуке 13 см, то окажусь по физическому росту выше на 1 см???)

“Комплекс Наполеона” в среде славянской высокой расы развивает в нас очень сложный личностный склад. Как правило, внешне мы мелкие, выглядим уверенными в себе, а внутренне глубоко с детства страдаем от противоречия, порождаемого низким ростом. Хотя, сочетание этого комплекса с актерским мастерством породило таких звезд как: Надежда Румянцева, Аль Пачино и Луи де Фюнес. 

Нельзя не упомянуть любимого мною симпатягу Жан Клода Ван Дама. Этот парень, еще находясь в безызвестном поиске ролей, был ростом с Путина, а именно 170 см.!!! Более того, в Голливуде сложно пробиться, если ты иностранец. Как вспоминают первые его продюсеры, Жан Клода считали слегка сумасшедшим, так как он бегал за машинами режиссеров, показывая свои параметры и талант. Теперь же его считают величайшим актером, и ставят на одну позицию с Арнольдом Шварцнегерром (188см). Хотя Ван Дамм даже с приходом славы не избавился от ощущения собственной неполноценности из-за роста и в каждом интервью прибавляет себе несколько сантиметров. Что касается успеха у женщин, то по статистике 78,9 % опрошенных девушек отвечали на этот вопрос так: «Невысокие мужчины чаще всего оказываются более умелыми и пылкими любовниками в постели, чем их противоположности». Это происходит от того, что низкие мужчины быстрее созревают, и в их крови содержится больше гормонов, что делает их, как правило, очень сексуальными.  

Американский психолог Элизабет Кемпбелл: «Женщины ценят в партнерах внутреннюю силу, целеустремленность, блестящий ум, личное обаяние, чувство юмора, критическое отношение к себе и умение создать вокруг них атмосферу обожания». Точнее и не скажешь.

Вьетнамцы в большинстве низкорослы. Темнокожи. Считается, что низкорослые люди более приспособлены к выживанию на планете, этим они лучше нас.

Их женщины и их мужчины, не смотря на низкий рост, однако, способны таскать неимоверные тяжести, переносить и дикую влажность и дикую жару и дичайшие болезни им не страшны. Они спокойны.  За весь мой опыт я не встречала нервного вьетнамца. Они не скандальны. Их детишек я бы назвала вялыми от прибивающей жары. Детишки их – благословение небес и мечта каждой русской мамаши! Они преспокойно бродят со взрослыми по городам и селам. Наравне занимаются полевыми работами. Их без ремней безопасности возят на мотоциклах, даже не обращая внимания – держится вьетнамский ребеночек за руль или нет. Вьетнам – страна, где скандальный случай, когда президент европейской державы спутала старика с ребенком – норма! 

Вьетнамские женщины лучше нас, потому что они предприимчивы, и научились мимикрировать к окружающей среде. Так утром вы можете наблюдать работу вьетнамки, высаживающей рис на маленьком своем частном поле. Она будет во вьетнамской шляпе, в сапогах, ее руки – в перчатках, ее лицо в платке или в маске. Это все делается для того, чтобы уберечь кожу от УФ-лучей и уберечь от загара. Если в Европе загар – признак благосостояния и успеха, то во Вьетнаме до сих пор считается благополучием и богатством иметь женщине белую кожу!!! Мраморную! Фарфоровую. Они белят и отбеливают ее пудрами, крем-пудрами, женьшеневыми и инсамовыми кремами!!! Они придумывают массу уловок спасаться от солнца. И даже на пляж выходят в шляпах, перчатках и платьях по самые щиколотки!!! Вьетнамская женщина может после утренней посадки риса или уборки территории, не снимая маски, водрузить на голову шлем, просунуть ножки в узкие шузы на каблучках, и оседлать в короткой юбке с ногами спрятанными в лосины, мотороллер для преодоления пространства до места основной  работы или учебы. А вечером, клянусь! – вы не узнаете ее! Потому как вьетнамская женщина украсит себя в большинстве случаев национальным нарядом, губы ее заалеют на белоснежном личике. Брови, подкрашенные сурьмой, удивленными ласточками взлетят вверх. Черные волосы избавятся от шляп или от шлемов, и вы увидите, как же она хороша!!! 

И мужчины и женщины Вьетнама лучше нас еще тем, что они не сдерживают своих чувств. Они радуются сувенирам и комплиментам, крепко обнимают вас, и стараются сделать ответные подарки, зачастую являющиеся гораздо дороже того, чем вы одарили их!  Они считывают ваши чувства, и радуются им искренне и бодро, точно дети. Они также горячо и трогательно плачут, если привыкнут к вам. Они плачут, если слышат прекрасную поэзию и музыку. 

Они плачут, и даже рыдают, когда расстаются с вами. Они рыдают…

Это трогательно и неожиданно, это не может быть не трогательно и не ввергать вас в некое замешательство, ведь вы воспитаны по европейским стандартам, где люди привыкли сдерживать свои истинные чувства. 

Вьетнамская молодежь покажется вам совершено не сексуальной. У них не принято обниматься и целоваться при людях.  Единственное, что могут парень и девушка позволить себе – прижаться в плотную друг к дружке, если едут вместе на мотоцикле.  Когда либо девочка водитель, либо мальчик (назовем взрослых вьетнамцев так, дадим себе вольность!) 

Вьетнамские мужчины на русских женщин вообще не обратят никакого внимания, и не сделают вам ни одного комплимента. Еще бы! В сравнение с ними даже я – клоп – гигантская блондинка, не доступная для воображения!!! С длинными стройными по сравнению с вьетнамскими женщинами ногами «от ушей»!!! Хотя по Московским стандартам это просто смешно! Однако и тут есть нюансы. Чтобы вы заслужили комплимент вьетнамца (вьетнамки) необходимо обладать исключительными качествами, которые не внешние – а являются проявлением внутренних свойств. 

Например, был такой случай. Нас в рамках поэтической конференции разделили на несколько автобусов, и предложили читать стихи. 4 часа путешествия могли бы утомить, если бы не это. Но русский там не знают. По-английски, по-вьетнамски или по-французски я не могу прочесть и строчки. Если бы они понимали немецкий или испанский – я бы хоть как-то попыталась что-то исполнить… а тут… И вот – моя очередь выступления. Я взяла микрофон и запела... По-итальянски… Потом по-русски. 

Автобус отреагировал бурным всплеском эмоций. Я заработала интерес больше, чем другие поэты, и экскурсовод на ломанном языке жестов объяснила, что меня просят подняться, чтобы увидеть «мое лицо». Весь оставшийся период конференции вьетнамцы и вьетнамки подходили и делали комплименты по поводу моего «голоса».

Не скрою. Ни на конференции, ни даже на пляже ни один вьетнамец не «положил на меня глаз».  Ни один не сделал по поводу моей внешности ни одного даже самого маленького комплимента, если к внешности не прилагалась какая-то заслуга. Вьетнам – это не Куба, где при виде русской женщины глаза туземца источают неприкрытое сексуальное вожделение. Глаза вьетнамцев ничего не источают. Мы, русские женщины нужны вьетнамцу как рыбке зонтик!!!  Мы вообще – не в их линейке красоты. Мы не являемся их сексотипом. Но. Они ценят (и высоко ценят!!!) общечеловеческие достоинства, индивидуальность, вкус, голос, человеческие качества, поэзию, искусство, искренность, ценят, если вы уважаете и любите Вьетнам, вьетнамскую культуру, восточную традицию вообще, интересуетесь их моралью и нравственностью, и как бы это правильно сказать – органично вписываетесь в их пространство…  

Был еще забавный момент. В первый же день мы с русской командой отправились на вечерний ханойский дешевый рынок, где продают огромное число разных товаров для так называемого «эконом-класса». Поводив жалом на ненужные дешевые сувениры, я решила приобрести скромное национальное платье из натурального шелка. Мой выбор упал на черное платье с желтыми вставками и символами вьетнамского солнца со старинной легендарной монеты. К такому платью прилагаются штанишки до пола. Они оказались желтого цвета. Весьма милое сочетание. И, если наши поэты прибыли на конференцию в своих национальных: индийских, славянских, узбекских и всяких других нарядах, на следующий же день я явилась в их парном черно-желтом «алзае» с солнышком на груди. Уже в столовой начался стихийный ажиотаж по этому поводу. Чтобы на меня поглазеть их официантки бродили за мною «табуном», всячески показывали свое одобрение большим пальцем и комплиментами типа «Супер»! «Вьетнам Алдай карашё!» Улыбались и не отпускали взгляда, пока я не поела. А за ними и все остальные вьетнамцы, прибывшие на международный форум, старались подойти и похвалить меня за правильно выбранный наряд.  Я наивная, думала: меня на следующий же день забудут. Куда ж там!!! Когда я нарядилась в простое московское платье, вьетнамцы решили, что я также, как и их алзай, приобрела его именно в Ха Ное, и улыбаясь и кланяясь начиная со столовой и официанток, спрашивали, щупая мой наряд: «Вьетнам?»

Объяснять, что это платье я привезла с собой, было дольше, чем кивнуть и улыбнуться. Тогда радостные они снова и снова осыпали меня комплиментами: «Супер»! «Вьетнам Алдай карашё!»

И вот, какой бы я не нацепила далее наряд, тот первый черный с желтым солнцем «алзай» так запал и запомнился им, что и остальные уже воспринимались, как национальная вьетнамская одежда. В общем, я вызывала у всех чувство некоего родства. Расслабилась. Махнула рукой. Отвечала «Вьетнам – супер!» И кланялась. 

Рог изобилия выпадения месячного числа осадков комплиментов на мою голову за несколько дней прекратился лишь, когда таксист вез нас на обратном пути в аэропорт.

- Как Вьетнам? – спросил он почти на русском.

- Вьетнам супер! – коротко ответила я.

- Вьетнам плёхо. Россия супер. Россия харашё! 

- Вьетнам супер. Россия супер! – возразила я.

- Вьетнам супер? – удивился таксист, как удивляются только вьетнамцы, эмоционально и даже немного театрально. 

- Вьетнам супер-супер!!! – улыбнулась я, как улыбаются только русские. 

 

ЗАЧЕМ ВЬЕТНАМЦУ ЕГО ШЛЯПА

В России знают, что есть вьетнамцы, а есть тапочки-вьетнамки. Есть шляпа европейца, а есть вьетнамская национальная «нон».

Она нужна:

1.От солнца.

2.От дождя.

3.Когда люди в поле и надо перекусить они переворачивают шляпу, выстилают ее пальмовыми листьями – вот вам и столик для еды готов!!!

4.Вьетнам – первая страна в мире по статистике, где на жителей «с неба» падают фрукты… Иногда весьма тяжелые!!! Д. Это не шутка. Нон благодаря первому его изобретателю, из-за своей вот такой вот пирамидальной конусообразности, уберегает головы местных жителей от травм, вызванных палениями фруктов. Возможно, именно по этому Закон всемирного тяготения был изобретен не во Вьетнаме%))

5.И наконец, в такой шляпке в любой части государства для любого гостя-туриста любая фотосессия заведомо удачна. Поэтому вьетнамцу его шляпа нужна для быстрейшего преодоления межнационального барьера. Шляпки – один из видов востребованных сувениров, вывозимых за границу. 

 

С ТОБОЙ МЫ НЕ ОДНУ СОБАКУ СЪЕЛИ

Восточная традиция предполагает есть то, что нам европейцам кажется отвратительным. Черепаховый суп, например. Вот представьте - милая такая черепашка ползает себе, а вы ее ага - и ням-ням! 

Общая численность во Вьетнаме достаточно быстро увеличивается. Их там много. И даже очень. Обилие продуктов из сои не восполняет потребности в белке. Поэтому вам в любом кафе или на любом форуме могут предложить блюда из змей, скорпионов, креветок, мидий, улиток, обезьянних мозгов…

Сколько мы там собак съели – одному их Будде известно. Потому как мясо себе и мясо…

Вкусно приготовлено. Специями усыпано. По-вьетнамски мы не понимаем. По-английски тоже.  Что дали – то и едим. Но разница между говядиной, бараниной и собачатиной все-таки есть. И, если у коров кости большие и в блюдах не попадаются, а у баранины ребра плоские, то у собаки они круглые…

Собак во Вьетнаме рекомендуется употреблять в пищу путешественникам.  В особенности – беременным женщинам. Считается, кто съел целиком всю собаку, полностью излечится от любых болезней, даже таких опасных, как туберкулёз! 

Это весьма удивительно, потому как по китайской традиции все монголоидные люди произошли от собак. То есть, съедая собаку, вьетнамец съедает как бы своего братэлло.

Считается, все северные и южные монголоиды произошли от жителей Китая, те в свою очередь от народа группы мяо-яо, которые обитают на больших пространствах Южного и Юго-Западного Китая и Северного Индокитая. А, соответственно те, ведут свое происхождение от собаки!

Послушаем же, что говорит народ яо. 

Древнекитайский император Гаосин вел длительную ожесточенную войну, которая обескровила весь его народ. Не надеясь уже на победу, он объявил, что победителю вождя врагов он отдаст дочь-принцессу. Вскоре с головой врага пришла жившая во дворе пятицветная собака Пань-ху. Императору пришлось отдать за нее дочь. Пес увел жену на юг в горы, где у этой пары появились потомки — яо. В честь предка Паньху стали проводить празднества, а женщины носить головной убор, похожий у одних мяо и яо на уши собаки, а у других — на головной убор принцессы. У мужчин сзади свешивается повязка в виде хвоста.

У яо собака Паньху выполняет также функции главного духа-хранителя и защитника, помогает яо в их древних странствиях по морю. В домах яо устанавливается алтарь, посвященный Паньху.

Иногда собака у яо выступает культурным героем. Так, у ляньнаньских яо считается, что зерна риса им впервые в своей шерсти принесла собака.

Пятицветная лайка в природе встречается довольно редко. Но, если вы у своей любимой собаки найдете пять разных волос, знайте, это к счастью!

Специально блюда из собаки мы не заказывали. Все-таки для европейца это непреодолимый барьер – стереотип. Слопать «друга человека» я пока не готова. 

Но вот лягушачьи тушки жарят там вполне прилично.

 

ИГРА СЛОВ ПО-ВЬЕТНАМСКИ

Английский мне никак не дается. То есть я его не могу прочесть, значит, не понятен. Индиец же, кореец и вьетнамец вполне могут изъясняться на очень плохом английском понимая все. На вьетнамском мое имя произносится с трудом. 

Обычно на конференции со мною знакомились примерно так:

- Ве ис ю нейм? 

- Светлана.

- Вьет Нама?

- Нет. Я из Москвы. Меня так просто зовут Светлана.

- Вьет Ляма?

- Свет Лама. То есть… вы меня запутали. Светлана я.

- Ю нейм Фет Няма?

- Светлана.

- Фет мама?

- …ну, можно и так%))

 

МОТОТРАНСПОРТ ВЬЕТНАМА

Вьетнамцев много. Земли мало. Поэтому на узких дорогах, которые ни в коем разе не уместили бы большое количество автотранспорта,  множество мотоциклов, мопедов, мотороллеров. 

Иногда попадаются велосипеды. Впрочем, редко. Не как в Китае. Причем на великах катаются лица пожилого возраста, стараясь перевозить сумки впереди себя. Обычно на них конусообразные шляпы нон.

Автомобили практически все современные и отличного качества. Такси маленькие для малышей. Не все вмещают русских туристов с чемоданами%)) 

Вездесущие мотоциклы снуют туда-сюда меж авто, гудящих грозно, даже если им нет зеленого светофора. Это создает хаос и эффект некоего броуновского движения машин, мотоциклов и пешеходов. 

Местные, видя, как мы боимся по пешеходной дорожке переходить улицу, просто брали нас по началу за руку и переводили, вклиниваясь в беспрерывный поток мотоциклов.

У нас говорят – Трудно первые сто лет… Так и мы во Вьетнаме на третий раз уже не боялись. И лишь ступали на дорогу – мотоциклисты, видя это, или сбавляли скорость, или объезжали нас, не сбивая.

Достаточно быстро вписавшись в систему движения по улицам, мы даже ощутили некий кайф эдакой смелости передвижения среди движущегося транспорта, как бы сопричастность. 

Девушки на мотоциклах передвигаются наравне с юношами, но в отличие от них почти все в масках, очках и шлемах. При этом их юбки либо очень коротки,  что видно оголенные ноги, либо длинные юбки оголяются так, чтобы было видно их ноги. На ногах иногда туфельки на каблучках. Не понятно, как они давят на газ такими вот туфельками…!!! При малом росте у вьетнамок в отличие от китаянок почему-то большой размер ступней. 

У большинства очень узкие бедра. Ножки коротенькие. Далеко не всегда прямые. Тонкая талия. Маленькая грудь. Все кареглазы. У некоторых глаза большие. Мужчины поголовно мелконькие, как ребятишки. Очень часто я ловила себя на умилении, что мальчик везет на мотоцикле ребенка… а это папаша лет тридцати-сорока…

У мотоциклистов всегда наготове плащи на случай дождя.

Детишки смело-опофигистические.  Все они на мототранспорте без ремней безопасности. Дети даже без шлемов. Иногда они и за руль не держатся, а сидят просто между мамой и папой. Иногда помещаются, как опята, по несколько детишек на одном мотороллере.

В центрах городов скорость всего транспорта невелика. От 2 до 10 км/ч. Некоторые пешеходы в некоторых местах передвигаются быстрее. Ни одной аварии за две недели нам не попалось. Транспорт движется хоть медленно, но плавненько так и без пробок. 

Мы не преминули попробовать прокатиться таким вот способом.

Ну что сказать – дух захватывает от драйва!

 

ВРЕМЯ ВЫБИРАЕТ НАС

Вьетнамская Ассоциация Авторов (Hội Nhà văn Việt Nam) является одной из официальных ассоциаций культуры во Вьетнаме, была основана 1957 под Союзом Искусств и Литературными Ассоциациями во Вьетнаме. Ассоциация награждает авторов мира своею собственной книжной премией каждый год. Но раз в четыре года проводит грандиозные праздники, на которые приглашает по своему разумению поэтов, писателей и публицистов мира.

Так с 14 по 21 февраля в Ханое прошел ряд событий, посвященных  200 поэтам, писателям, издателям и культурным исследователям (литкритикам) из 50 стран во всем мире.

Мне понравилось название, которое могут дать только в поэтическом Вьетнаме -тематические «Горы и реки на Плечах», события этого года отметили 40-ю годовщину Северной войны защиты границы Вьетнама. В дополнение к стихам, отражающим патриотизм авторов и намерение защитить государственный суверенитет, были отмечены «работы в похвале родины, любви, а также переводов иностранных литературных работ» - отмечала газета «Ван Нге».

«Фестиваль – исключительная возможность для вьетнамских поэтов и любителей поэзии, чтобы ознакомиться с известными литературными работами. Я чувствую себя очень счастливым видеть, что многие молодые вьетнамцы очень интересуются вьетнамскими стихами», - сказал Заслуженный Художник Тэнх Лоун, заместитель главы Вьетнамской Ассоциации Авторов.

4-я Международная конференция «По вопросам Продвижения вьетнамской Литературы» прошла в Ханое, сопровождаемая 17-м Вьетнамским Днем Поэзии (В Храме Ханоя Литературы) и 3-м Международным Фестивалем Поэзии в Халонг-Сити провинции Куэнг Нинх.

 

ВЬЕТНАМ и СССР 40 ЛЕТ НАЗАД

40 лет назад наша страна СССР трепетно следила за событиями во Вьетнаме. Наше поколение помнит, как Россия помогала Вьетнаму освободиться от американского вмешательства. Мы знали, что «наши» принимают участие в миротворческих действиях «там». Вьетнамцы учились в Москве в институтах, училищах, техникумах. Сокурсниками моего отца во ВГИКе были, например, Бао, Май и Тяо. Они часто бывали у нас дома. Очень искренние и милые вьетнамцы в семидесятые стали частью нашего московского культурного сообщества. Со временем Бань Хио Бао стал профессором и министром кинематографии, Май Зем также профессором и литературным критиком, а Тяо –знаменитым художником Вьетнама.

И вот, представьте, с одной стороны - милые вьетнамцы, друзья отца, которые привозили из Ханоя ласковые такие браслеты и бусы из черепашьих панцирей и другие сувениры. С другой стороны – политическая шумиха вокруг событий во Вьетнаме – ежедневные репортажи центральных газет: «Правда», «Известия», «Советская Россия», «Литературная газета», ТВ и радио. С третьей стороны на уроках истории обязательное изучение последних политических публикаций в этих газетах и функция полит-грамотности  сначала в пионерской потом в комсомольской организации. С четвертой стороны –собственная семья, сочувствующая Хорошему Вьетнаму и в возмущении осуждающая плохую Америку. 

В таком вот четырехстороннем информационном окружении в  свои 14-15 лет всю эту «котовасию» Северной вьетнамской войны я воспринимала, как свою собственную! 

Не секрет, что тогда во времена СССР, мы девчонки с косичками, вступая в свой женский возраст, о нем мало думали. Мы думали о Великих стройках социализма. И это правда. Как девочки, так и мальчики – мы, пионеры и комсомольцы мечтали отдать жизнь за Родину. Пусть в Испании. Пусть в России. Пусть во Вьетнаме. Мы пели песню «Гренада», мы пели на улицах под гитары «Куба – любовь моя!» Мы чуть ли не в месяц раз участвовали лично во всех политических мероприятиях, военных играх «Зарница» и на призыв «Будь готов»! отвечали ответом «Всегда готов» - подразумевалось продолжение «К труду и обороне»! Мы с презрением относились к американизированным «выкидышам» «панкующих и хиппущих», понимая, что эти либеральные течения оплачены западною дезой. На всю тогдашнюю Балашиху после проверки все девочки были девственницами. А многие мальчики на выпускном впервые поцеловались! Мы также с недоумением относились к куплетам под музыку Высоцкого, который не по-русски тянет согласные, что в пении недопустимо. Мы упивались любовью Наташи Ростовой у Толстого и Татьяны у Пушкина. Мы были окружены так плотно культурной программой, что искренне стремились к коммунизму, где «от каждого по способностям, каждому – по потребностям!» Поэтому способности каждого усиленно приветствовались и развивались.

Моею способностью – интеллектуального миросозерцания – учителя занимались особенно. Растаскивали личное время для участия во всех конкурсах чтецов, во всех мероприятиях художественной самодеятельности, во всех поэтических турнирах, спектаклях, праздниках, сочинениях, кружках, зарницах, спортивных мероприятиях, спектаклях - пытаясь проявить где-то дремлющий скрытый талант. 

Отец мой писатель и сценарист, закончивший ВГИК – резко критиковал мои неумелые безвекторные стишата, как член Партии, понятно.  

А вот учителя на мои грамматические ошибки и «политическую недальнозоркость» закрывали глаза, потому что литературные способности с большим отрывом проявились уже с 4 класса. 

Да. Тогда я писала стихи. Но они были, как бы это точнее сказать словами отца – сырые. «Работай над словом!» - отмахивался от меня родитель, «Это категорически нельзя публиковать. Не позорь мои седины!» И вот однажды, во время очередного приезда нашего милого Тяо, как-то само собою сложились строки стихотворения о Вьетнамской войне. 

Бедный наш милый Тяо! Он плакал. Растроганно пообещал перевести это на вьетнамский, и опубликовать там, в Ханое.

Так и случилось. 

Но вот и папа обратил свой взор на «дозревшую политически» дочурку. И стихотворение «Письмо друзьям» было опубликовано впервые в газете «Маяк» Пушкинского района Московской области. Ровно 40 лет назад. Это явилось первою моею публикацией. Знаково – символически - фактически – началом трудового стажа писателя. 

Кстати говоря, Северная война – благодаря ли моему стихо – нет ли – ну будем считать маленькою моею капелькой вклада в эту победу – завершилась. 

 

УСЛОВИЯ ВЬЕТНАМСКОГО КОНКУРСА

И вот, в 2019 году Вьетнамская ассоциация авторов объявила некий конкурс на обладание Гран-При с целью публикации в их литературных сборниках, и участия в празднике. 

Как Света Савицкая попала в число почетных обладателей премии?

Мир слухами полнится. О Вьетнамском мероприятии я узнала от Бахыта Рустемова, который частенько там бывал. 

Условием участия было письмо-запрос, заявление, в котором бы первое – давалась фотография желающего. Второе – пять стихотворений на одном из языков – вьетнамском, французском или английском, в вордовском файле плюс в видео-роликах на родном языке. Третье – чтобы два из произведений были бы о Вьетнаме! Четвертое – ваш личный посыл и доброе отношение к Вьетнаму, выраженное в докладе. И пятое – коротенькая биография на полстранички текста. 

С фотографией и биографией, как вы понимаете, проблем не возникло. Но я не знаю вьетнамского, французского и английского в таком объеме, чтобы создавать на этих языках стихи. Однако, не явилось совпадением – а знаком Судьбы или Рока – Фортуны, если хотите – сорокалетие первой публикации моей и эти философские, эти тематические «Горы и реки на Плечах» в поэтическом Вьетнаме – еще раз акцентирую внимание, что события этого года отметили 40-ю годовщину Северной войны защиты границы Вьетнама!

Быстро сообразив, что есть в наличии и видео-ролики, и плюс несколько книг на французском, изданные в Париже в институте им. Солензара в переводах Атанаса Ванчева де Траси, я быстро составила  заявку. И одно стихотворение дополнительно отправила Атанасу, что он буквально через час перевел на французский!

И – О! Чудо! Посланное вечером послание на соискание премии, утром было замечено в Ханое, и на мою почту упало приглашение непременно быть на конференции в числе почетных гостей. 

Приглашение в Ханой совпало с приглашением на Кубу с недельным промежутком.

Принимающая сторона за очень короткий срок перевела стихи на вьетнамский, опубликовала их в сборнике лучших авторов, пишущих о Вьетнаме. Подготовило массу приятных наград, сувениров, книг, главным подарком было конечно же, знакомство с первыми лицами страны, посещения Президентского Дворца и личными контактами с Вице-Президентом в узком общении, почет и жаркие объятия лидеров ассоциации, а мы были в первых рядах и осыпаны эксклюзивными привилегиями, подарками, моментальными фотографиями, публикациями во вьетнамских лидирующих СМИ,  наградами!, бесплатное для участников присутствие в пятизвездочных современных отелях, на концертах, спектаклях, форумах, чтениях поэтических произведений самими авторами, путешествия в удивительный природный  парк Ха Лонг и в провинцию Бак Ганг. Перелет за тысячу километров в Начангу, включающее уникальнейшие экскурсии, великолепное разнообразное питание на торжествах, в ресторанах и на шведских столах, и т.д. и т.п.

Страна, о которой я писала 40 лет назад – таким образом - сделала для меня ответный подарок – раскрылась передо мною всеми лепестками удивительного цветка. 

 

СЛОВО РОССИИ в ХАНОЕ вызвало слёзы зала.

ДОКЛАД С.В. САВИЦКАЯ (Вьетнам. Ханой. 20 февраля 2019 г.)

***

Эксклюзивное право – быть переведенным не на английский, и не по-английски обращаться к аудитории. Эксклюзивное право – когда вас переводят сразу два переводчика с русского языка – на английский и на язык принимающей стороны (в данном случае, вьетнамский!) – в два микрофона. Эксклюзивное право обращаться к поэтам людям, глядя в глаза! 

Не скрою. Все дни конференции зал не затихал. Чиновники читали официальные доклады под постоянную «шевеленку частичного непонимания». 

Не обойду молчанием и тот факт, что поэт поэту не особенно-то был интересен. Впрочем, как всегда и везде… Вот беда. Кто-то из участников пытался заучить по-английски свои стихи, чтоб потом их лучше представить. Кто-то утопал в Феесбуке, стараясь тут же выложить селфи и получить на них свежие гифы и лайки… кто-то тупо беседовал с коллегами о погоде и о том, чтобы в Ханое приобрести. Кто-то скрежетал челюстями, уплетая креветок… В общем, было чем и о чем почесать язычки … 

Нам дали слово в той самой каше, когда все уже сыты и пьяны, то есть в самом завершении застолья. Для приветствия от Казахстана вызвали Бахыта Рустемова. 

За ним по программе выходить к микрофону была моя очередь. 

Поднявшись на сцену «без бумажки», я произнесла два слова:

- Москва. Россия. 

А потом замолчала, вслушиваясь в слова переводчиков, не торопясь разглядывая тех, к кому будут обращены слова. Наверное, поэтому…

Зал затих… Зал затих так, как будто впервые увидел прямо перед своим носом Москву, Россию и… меня. 

…я почувствовала бурю эмоций, но старалась сдерживаться, чтобы не позволить голосу размякнуть. Однако, люди, которых вызывали мы на сцену, после нескольких слов о том, зачем я здесь, не сдерживали своих слез, особенно те, старой закалки вьетнамцы, прошедшие огонь, воду и медные трубы. Они с таким трепетом принимали наши дипломы и благодарности, наши награды, не до конца веря своим глазам, что это прилетело для них из любимой России! - целовали их, и кланялись, будто сбылась их давняя мечта. 

Сам председатель СП Вьетнама считается там не только лишь председателем Союза писателей, но и всех авторов, художников, танцовщиков, хоровиков, людей культуры и т.д. После моего выступления он искренне проявлял заботу, любовь и уважение, усаживал на первые ряды подле себя. Осыпал улыбками и другими любезностями. 

 

А в тот миг участники форума услышали:

Уважаемые, организаторы 4-й Международной конференции по продвижению вьетнамской культуры и 3-го Международного Фестиваля Поэзии, который проводится в феврале 2019 года в Ханое! Благодарю за то, вы помогли осуществить мечту моего детства побывать в вашей удивительной сказочной и любимой мною стране осмотреть достопримечательности Хэлонг-Бэй, как одно из Семи Чудес всемирного наследия ЮНЕСКО. Другие культурные реликвии Вьетнама. 

Искренне благодарю за то, что мое скромное творчество вызвало у вас такой интерес.  Пользуясь случаем, передаю вам слова приветствия от имени организаторов Международного проекта Золотое перо Руси для руководителей Союза писателей Вьетнама.  

Но самое главное для меня, как для писателя и поэта, - это свершившееся чудо. Чудо -пообщаться с элитой вьетнамской и мировой литературы и культуры на Международном 17-ом Съезде вьетнамской Поэзии, которая проводится в Литературном Храме в Ханое. И во время моего присутствия во Вьетнаме - представить свои произведения перед Вице-Президентом и перед многотысячной аудиторией, ценящей и любящей поэзию, это для меня лично действительно является уникальным в жизни и значимым событием. Большой честью. 

И я вам сейчас объясню, почему. 

Стаж писателя начинается с первой публикации. Первая публикации мои пошли уже в школьные годы, когда я училась в девятом классе. В 1979 году. В газете «Маяк» г. Москва. 

Меня в то время сильно потрясла война во Вьетнаме. В 8 классе я написала стихотворение «Письмо друзьям». Бао, Мэй и Тяо - профессора Пьхеньянского университета учились в 1960 году вместе с моим отцом Василием Тишковым в институте кинематографии ВГИК в Москве. Они дружили и часто прилетали в Москву с 1970 по 80 годы. То есть ровно 40 лет назад. Они плакали, когда читали мое детское стихотворение. Они плакали, что во Вьетнаме идет война. Стихотворение было переведено на вьетнамский язык. И публиковано во Вьетнаме в 1979 году. 40 лет трудового стажа для писателей – большой срок! 

Вот это стихотворение. 

 

ПИСЬМО ДРУЗЬЯМ

Смотрю я на карту и думаю:

Как тесен людской океан.

В одном сантиметре – Колумбия,

В другом - уместился Вьетнам.

Как все хорошо умещается 

В цветной колыбели людской!

Зачем кто-то снова стареется

Границы нарушить покой?

На карте не видно страдания.

Не видно огромных потерь.

Не слышно осколков визжания.

Не слышно, где плачут теперь.

На карте не  обозначено

Где танками взрыта земля.

Где пламенем поле охвачено.

Где кровью умыта зоря.

Но счастье, свобода, надежда

Но покорятся врагам.

Хочу, чтобы жил, как и прежде

В своем сантиметре Вьетнам!

 

LETTRE AUX AMIS

 

Je regarde la carte et je pense :

Qu’il est petit, l’océan humain ! 

Un centimètre carré représente la Colombie,

Un autre, le Vietnam.

Comment tout cela peut-il tenir

Dans le berceau bigarré de l'humanité ?

Pourquoi veut-on à nouveau

Bouleverser la paix des frontières ? 

Il n'y a pas de souffrance sur une carte – 

On n'y voit pas les pertes énormes.

On n’y entend ni le sifflement des obus,

Ni les pleurs des hommes !

Sur une carte rien n’indique

La terre lacérée par les tanks

Ni les champs dévastés par les flammes. 

Sur une carte rien n’indique

Que l’aube est souillée par le sang. 

Le bonheur, la liberté, l’espoir

Ne cèdent jamais à l’ennemi !

Je veux, je veux comme jadis

Que le Vietnam vive en paix

Dans son centimètre carré !

 

Svetlana Savitzkaya

Переводчик Атанас Ванчев де Траси (Париж, Франция) 

 

Наверное, бог услышал мои молитвы. Молитвы маленькой девочки. Московской школьницы, которая горячо желала лишь одного – мира во Вьетнаме. Мира во Вьетнаме желал весь советский народ. И весь вьетнамский народ. И капля. Эта маленькая капля слезы перевесила все силы планетарного зла. Война завершилась. 

Профессор Тяо перевел это стихотворение на вьетнамский язык, и оно было опубликовано во Вьетнаме в 1979 году. Но связь с Москвой прервалась. Мы больше не получили от него писем. Но я помню его слёзы до сих пор. 

Я привезла в подарок Союзу писателей Вьетнама первую свою публикацию. Я рада и я горда тем, что мое личное творчество началось 40 лет назад с темы о Вьетнаме. С темы о мире. О мире во всем мире. Сейчас в России, во Франции, в Германии, Индии, Беларуси, Украине, Словакии, Грузии, Армении – у меня вышло более 80 книг. Романы. Рассказы. Научные труды. Сборники стихов. Но ведь первая публикация, пусть даже это просто газетный листок, для любого писателя – это как первая любовь. Ее не забыть никогда. 

Более 15 лет я руковожу крупным международным проектом Золотое перо Руси. Знаком из чистого золота с пробой на нашем международном конкурсе отмечены лучшие из лучших писателей и поэтов. 

Там в Москве мы также узнали, что Председатель Союза писателей Вьетнама Хыу Тхинь

- мудрый великий мастер литературного слова. Этот заслуженный человек не только защищал свою страну от агрессии США, но и теперь продолжает вносить большой и многолетний вклад в культуру и искусство Вьетнама.

От имени и по поручению оргкомитета Национальной литературной премии Золотое перо Руси мы привезли для Хыу Тхинь диплом и награду. Самую высокую награду – Золотое перо! 

Пусть он считает, что слеза маленькой девочки по имени Светлана, слеза любви к вашей стране, теперь превратилась в грамм чистого золота, и вернулась к вам.

Вернулась с миром!

Это дает нам всем надежду, что правда, свобода, надежда и что мир во всем мире восторжествует!

Да будет так! 

 

Писатель Светлана Васильевна Савицкая. Москва. Россия 2019 г. 

 

2019. Вьетнам. Ханой. 20 февраля 

 

ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ВО ВЬЕТНАМЕ

В рамках 4-й Международной конференции по продвижению вьетнамской культуры и 3-го Международного Фестиваля Поэзии, который проводился в феврале 2019 года в Ханое, оргкомитету дали задание отобрать наиболее интересных личностей и по поручению учредителя Национальной литературной премии Золотое перо Руси Александр Бухарова отметить дипломами, благодарностями и наградами «С теплотой из России за сохранение культурных мировых традиций литературы». 

 

Национальная литературная премия Золотое перо Руси.  Сертификат  соответствия  № 212 с вручением Золотого знака по номинации «Общественные коммуникации» награжден 

Хуу Тхинь, Председатель Вьетнамской ассоциации авторов, Вьетнам, Ханой;

 

Золотые лауреаты с вручением статуэтки Кузнецовский фарфор:

Дочу (г. Вьетнам, Ханой), старейший и уважаемый прозаик; 

Имдад Хаакаш (Пакистан), поэт; 

Нгуен Тхи Ким Хиен (г. Москва, Россия) корреспондент газеты «Россия сегодня».

 

Серебряные лауреаты:

Стуонг Ви Ван (Тайвань) Директор центра Вьетнамской культуры.

Нам Кинг Сунг (Корея) Вьетнамская студия. 

Хадаа (г. Уланбатор, Монголия) 

Др. Нгуген Лам Тхиу (г. Хиндату, Вьетнам)

Др. Мовсуми Гхотч (/ Калькутта, Индия) 

Лучану Алексиу ((. Тимишоара, Румыния)

 

Благодарности:

Хуу Тхинь, Председатель Вьетнамской ассоциации авторов, Вьетнам, Ханой

Мдр. Ева Антощенко Мускова (г. Братислава, Словакия) 

Винстон Фаррел (Барбадос)

Вадим Терехин (г. Москва, Россия) сопредседатель СП России. 

Василий Попов (г. Москва, Россия) поэт. 

Саида Сеитова – студентка Дипломатической Академии МИД Вьетнама. 

Май Ван Фан (г. Ханой, Вьетнам) за книгу «Два крыла».

Тран Виет ( Ханой, Вьетнам) журналист.

Проф. Туласи Диваса (Joshi) Непал.

Тан Ким Хоа (Тайвань) 

 

Орденами и удостоверениями «Трудовая доблесть» были награждены:

Вице-Президент Вьетнама  Данг Тхи Нгок Тхинх (Dang Thi Ngoc Thinh) Вьетнам, Ханой;

Председатель Вьетнамской ассоциации авторов Хуу Тхинь, Вьетнам, Ханой;

Генеральный секретарь компартии Вьетнама Нгуэн Ким Чонг, Вьетнам, Ханой;

Заместитель председателя ассоциации авторов, поэт Чан Данг Хоа, Вьетнам, Ханой;

Заведующая сектором по работе с международными странами в СП Вьетнама Дао Ким Хоа, Вьетнам, Ханой;

Лу Вьет Хунг  (Тайвань).

 

Вручение провели Светлана Савицкая и Бахыт Рустемов 20 февраля 2019 г. Ханой. Храм литературы.

 

ВСТРЕЧА В ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДВЕРЦЕ

ПРЕКРАСНЫЕ ЛИКИ НОВОГО ВЬЕТНАМА

Кто бы мог подумать, что в президентском дворце нас встретит Вице-Президент женщина? 

Госпожа Данг Тхи Нгок Тхинх до официальной части лично подошла ко всем, кто был на первом ряду, и уверенно пожала руку. 

Мягкая теплая ладонь и приветливая улыбка обезоруживали обаянием. 

Речь Вице-Президента лилась мелодично. Нежно. 

Мужчины отметили профессионализм. От взора поэтесс не ускользнула точеность фигуры в натуральном шелковом алзае темно-синего цвета, искусно и тонко вышитом желтыми хризантемами и листиками «счастливого» клевера. К данному комплекту синего платья прилагались , весьма удачно сочетающиеся с белыми нитями идеально-ровного жемчуга, белоснежные шелковые брюки. Они смотрелись, как мраморный пьедестал для внешней безупречности и красоты духовной.

В белом лице вице-президента, освещенном ангельской улыбкой, виделся мне современный прекрасный лик возрождённого Вьетнама.

А он и вправду был прекрасен! 

Тогда, 40 лет назад – здесь все-все было  по-другому. Рвались мины и снаряды. Пахло порохом… А теперь повсюду возведены новые современные здания. Дороги. Мосты. Запах цветущей сакуры и хризантем, жасмина и камеи создает впечатление, что вы в раю. 

После выступлений лидеров и поэтов госпожа позволила подойти лично всем желающим.

Я передала для Центральной библиотеки свои стихи, переведённые на французский язык. Сборник «Солнцестояние любви», «101 иероглиф на воде», Поэму о маме и море, вручила приветственные письма и знаки от Трудовой Доблести России и буклет проекта Золотое перо Руси. 

Бахыт Рустемов предложил примерить национальный казахский костюм. Поэтесса из Индии подарила полосатый шарфик…

Госпожа Данг Тхи Нгок Тхинх принимала знаки внимания с радостью. 

После мероприятия все участники встречи сфотографировались на входящей лестнице. И каждому было подарено на память что-то свое особенное от Вице-Президента. 

Это останется с нами навсегда. И общее фото на первой полосе центральных СМИ Вьетнама. И позолоченные доски с изображением Президентского дворца. И отдельно отпечатанные ламинированные фото. И, конечно медали. 

Передо мною же до сих пор новый символ Вьетнама – мирная женщина с ангельским ликом в небесно-синем алзае в желтых солнечных цветах на пьедестале белой надежды на новое развитие, новую жизнь любимой страны. 

 

БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДРАКОНА БУХТЫ ХА ЛОНГ

Она еще называется просто Халонг. Но на вьетнамском, конечно же раздельно, потому что это бухта дракона!

Буддизм драконами изобилует, если не сказать – перенасыщен! Местные жители тешат себя красивой легендой, что вся бухта образовалась, когда резвился гигантский их покровитель дракон. Он бил по воде хвостом и изрезал сушу, он сотворил борозды между тремя тысячами островов, и в их разливе на полторы тысячи квадратных километров налилась морская вода!

Все это настолько красиво и необычно, что  Бухта Хало́нг в провинции Куангнинь во Вьетнаме (вьетн. Vịnh Hạ Long) — объект всемирного наследия ЮНЕСКО и популярное туристическое место. Бухта находится в Тонкинском заливе Южно-китайского моря. Административно острова бухты принадлежат городам Халонг, Камфа и уезду Вандон (Vân Đồn), откуда в Холонг можно попасть на миленьких чистеньких и сытненьких корабликах. 

Организаторы сделали всем участникам конференции великолепнейший подарок – нас разделили на автобусы и на кораблики и мы, преодолев много километров, воочию имели счастие лицезреть сие чудо природы.

«Дракон, спустившийся в море» (дословное название места) жил, понятное дело в местных пещерах. Наверное, он их до этого прогрыз.

Некоторые скалы пещер и впрямь похожи на обкусанные куски халвы. А некоторые напоминают зубы.

В самих пещерах не страшно, но загадочно и очень красиво.

Самым цивилизованным островом в заливе считается Туанчау. Именно здесь располагается бывшая резиденция Хо Ши Мина. Катба — самый большой остров в бухте Халонг. Около половины острова в 1986 году была объявлена национальным парком. На острове есть множество озёр, водопадов и гротов, прибрежные коралловые рифы. Хорошо известными пещерами в бухте Халонг являются грот Бонау, Девичье и Небесный Дворец.

Также известен грот Барабан, получивший своё название из-за звуков барабанного боя, раздающихся из него при порывах ветра. Самой красивой пещерой считается грот Дауго. Один из островов бухты носит имя советского космонавта Титова.

Исторические факты трактуют это место и как военный форпост. Так, в 1288 году генерал Чан Хынг Дао остановил монгольские корабли пытавшиеся плыть по близлежащей реке Бах Данг, поставив стальные доски во время прилива, затопив флот монгольского хана Хубилая.

В конце XVIII века бухта служила убежищем для пиратов, которых китайские и вьетнамские власти не могли уничтожить. С 1810 года они покинули место и поднялись по рекам, преследуемые Британским флотом.

Во время войны во Вьетнаме многие проходы были заминированы флотом США, что даже сегодня по-прежнему представляет собой угрозу. Во время войны против американцев Китайская Народная Республика поддержала правительство Северного Вьетнама, отправив ему корабли, оснащенные зенитными орудиями. Базирующиеся в Халонг, они используются вьетнамским флотом для наблюдения за побережьем и предотвращения возможных вторжения китайцев.

По дороге на Холонг от Ханоя можно наблюдать многочисленные рисовые поля. Мы проделали путешествие как раз в сезон посадки риса. Дорога все время вела над какой-нибудь водою. То над разлившейся речною, то над разлившейся морскою. И влажность местности вполне объяснима. Тем более, в сезон дождей.

В разлившейся воде выращивают не только рис, но и раковины-жемчужницы. Научившись делать жемчуг достаточно круглым, вьетнамцы неплохо преуспели в этом бизнесе.

Мы встретили водяные сооружения по выращиванию жемчуга.

Главное – толщина перламутрового слоя. 

Люди на Холонге живут в плавучих домах. Рыбацкие деревеньки носят характерные вьетнамские названия: Кыаван (Cửa Vạn), Баханг (Ba Hang), Конгтау (Cống Tàu) и Вонгвьенг (Vông Viêng).

По пути на Холонг нам предложили вкусные блюда из рыбы, кальмаров и креветок. И конечно же сувениры, основными из которых являлись жемчужные ожерелья и браслеты.

А после просмотра кадров, сделанных в пещере, я поняла, что Дракоша меня как-то особенно отметил, можно даже сказать, погладил по головке лучами своего светящегося глаза!  

Вот это сюр!

 

НЕНАВИСТЬ, ОБРАЩЕННАЯ В КРАСОТУ

Отторжение – принимающее форму величия… Вы не думаете об этом, когда примеряете нити жемчуга? …и простите, когда читаете роман настоящего писателя? Нет? 

А ведь писатели сродни раковинам-жемчужницам, потому что уникальны. 

Свойство жемчужниц – щедро тиражировать своих «деток» по морю-океану. Детки прилипают к рыбкам. И те живут гораздо дольше. Жемчужницы отдают силы не только лишь для увеличения жизни тех, к кому прилипли. Они превращают в красоту все, что ненавидят.

Этим свойством Униони́ды (лат. Unionidae) и привлекли внимание охотников, женщин, торговцев, царей…!!!

Чем больше перламутровых слоев – тем дороже жемчужина. Чем круглее она – тем дороже жемчужина. Чем ровнее на жемчужном камне внутренний свет – тем дороже жемчужина…!!!

Но в отдаленных районах, например, на Кубе или во Вьетнамской бухте Халонг цены на жемчуг опускаются до неприличия простых бус!

А писатели и поэты – те вообще готовы часами читать свои стихи – просто так – даром!!! 

Чтобы понять стихи это или поэзия, достаточно прослушать пару строк. 

А вот натуральность жемчужины проверяется несколькими способами. Надо просто поднести ее к огню – свече или зажигалке. Натуральный камень никогда не деформируется. Реальный способ также потереть бусину о твердую поверхность – жемчуг – мягок. Ненависть, накрутившая на инородное тело множество перламутровых слоев,  поцарапается. 

Кстати. У ненависти этой множество оттенков. И самые крутые становятся на рынке самыми дорогими.

Рынок океанических побережий сейчас переполнен жемчугом. Прошли времена, когда ныряльщики добывали его. И когда лишь королева позволяла себе такую роскошь.

Но.

Я ЭТО видела, значит, ЭТО всё моё!!!

Россыпи жемчуга на прилавках… Знаете? Он бывает не только речным, но и морским. Морской ценится больше, он круглее. Он бывает не только круглым. И не только белым! Но и удлинённым, как капли слёз! (Именно такой вот удлиненный и венчал уборы коронованных особ в Европе!) Японские умельцы научились подсаживать в раковинки с тоненькими створками не песчинки – нет – а губкообразные идеально ровные шарики. За японцами уворовали секрет китайцы, за китайцами – весь Вьетнам, да и весь мир, пожалуй… Вопрос теперь лишь в том, сколько у производителей терпения хватит и выдержки, чтобы устричке хватило сил накручивать на инородное тело слизи отторжения. Ее маленькая ненависть превращается в основном в белосножно-белое тело! Но можно увидеть и розовый жемчуг. Серый жемчуг. Синевато-бензино-зеленоватый жемчуг. Королевский черный жемчуг. Пурпурно абрикосовый. И, наконец, самый дорогой – солнечный золотисто-желтый!  Даже во Вьетнаме в дорогих магазинах идеально-подобранная нить может по цене зашкаливать за 50 тысяч долларов!

Но можно приобрести точно такой же, выращенный в соседней подводной клетушечке, только чуть-чуть  мельче, с небольшими, почти не видимыми не специалисту дефектами слоев. Выбирайте на свой вкус!

Моих скромных писательских денежек хватило, чтобы выбрать из многообразия и черную нить очень крупного природного жемчуга, и тонкую розовую со стразами, больше похожую на бижю. И семицветную нить для светских раутов. И четырехцветную для уравновешивания энергий. 

Я ЭТО видела, значит, ЭТО всё моё!!!

Я об этом написала – вы прочли, значит, всё ЭТО ваше! 

 

ЖЕМЧУГ БЕРЕГИНЯ ЗДОРОВЬЯ и ДОЛГОЛЕТИЯ

Жемчуг – почти живая субстанция. Пираты держали жемчуг на жиррррном утреннем морском солнце в широкополых шляпах, чтобы он не потускнел, на высох и не потрескался.

Наши прелестницы, приобретя либо получив в дар жемчужную нить, должны знать несколько правил.

*Жемчуг живой, поэтому реагирует на запах кожи.

*Жемчуг живой поэтому сразу же реагирует на крема и дезодоранты.

*Жемчуг живой, поэтому время от времени ему, как и нам всем необходимы солнечные ванны.   

Жемчуг лично у меня восполняет энергию, снимает стрессовое негативное состояние. Достаточно приодеться в браслет, и рука «теряет вес и боль…», если на ней травмочка.

Жемчужные бусы многие политиканши используют на своих политических шеях ради избавления от накопившейся усталости и стресса, от нервных срывов – вообще-то помогает.

А вот пляжные дивы утверждают, что жемчуг избавляет их от апельсиновой корки. От лишнего веса, лечат воспаления и даже нагноения. Укрепляют иммунитет. 

Для цариц издревле жемчуг толкли в порошок, который те принимали внутрь вместо таблеток и пр.

В древние времена такой способ лечения был довольно популярен, но сегодня, учитывая стоимость камня, решиться истолочь его в  порошок сможет не каждый, однако некоторые способы исцеления с его помощью все-таки остаются популярными.

Зафиксированы случаи, когда на жемчужных изделиях появляются пятна, он тускнеет от соприкосновения с женскою кожей. Так жемчуг возвещает от нездоровье дамы. НЕ редки случаи, когда жемчуг выявлял на ранней стадии даже такие заболевания, как рак.

Но что характерно, после удаления камня от заболевшей дамы, жемчуг «сбрасывает с себя эти пятна наваждения и болезни» и вновь насыщается светом, и пятна также исчезают.

Вьетнамцы научили меня изготовлять волшебную целебную жемчужную воду Будды.

Для этого надо на ночь оставить в стакане воды несколько натуральных , желательно морских, жемчужин.

А наутро эту воду выпить мелкими глотками, не всю сразу, как бы постепенно, на завтрак, на обед и на ужин. Если проблемы с кожей (у некоторых сухость или наоборот прыщи, акне и т.д.) – использовать ее вместо примочек. Если проблемы с сердцем – от него, вода нормализует настроение, давление, избавляет от дамской мигрени, ее можно использовать для полоскания рта, при выпадении волос (ополаскивание) и во многих других случаях.

Магические свойства жемчуга описаны во всех учебниках колдунов, магистров и магов!

Их порошка жемчужного медицина научилась делать несметное число кремов для омоложения кожи.

Во Вьетнаме природный жемчуг считается признанным символом процветания и благополучия, плодородия и неподкупности. Украшения и талисманы из драгоценности помогут сделать слабых людей более сильными в психологическом смысле, придать им уверенность в себе и в собственных силах. Сильных же людей они подпитают энергией и помогут удержаться от тщеславия.

А вот в России жемчуг дарить не принято. Считается, что это к слезам и разлуке. У нас его называют камнем вдов. Наверное, за то, что он помогает справиться с горем и выйти из депрессии.

Тонкости гороскопов, однако, утверждают, что не для каждого жемчуг являет свои магические свойства, а лишь для родившихся под знаками: Рыб, Рака и Весов. 

Жемчуг – камень особенный по своей красоте и силе.

Правильно используя его возможности, можно сохранить здоровье и долголетие, а также добиться любой поставленной цели.

В 2003 году в книге «300 сказок и историй Савицкой Светланы Васильевны» была опубликована притча о жемчуге.

Вот она.

 

ЖЕМЧУЖНЫЕ БУСЫ

Подарила свекровь невесткам по нитке жемчуга.

Старшая подумала с досадой: «Вот ведь, старая ведьма, нашла что подарить, ведь жемчуг к слезам!» И забросила бусы в нижний ящик стола.

Средняя примерила обновку со всеми платьями, и решила, что жемчуг носить уже не модно. «Вот так, дарит всегда ерунду: нате вам Боже, что нам не гоже!» Но на всякий случай прибрала в шкатулку – а вдруг мода переменится.

Младшая невестка обрадовалась больше всех. Она уже месяц вышивала Богородицу, и жемчуга не хватало для её убора. Ловко распустив жемчужную нитку, она украсила свою работу и повесила в красный угол. Люди дивились: «Какое чудо, эта Богородица!» А невестка говорила: «Этот жемчуг подарила мне мама. Если бы не он, не смогла бы я закончить работу!»

По помыслам и награда вышла каждой невестке.

Старшей все не везло. С работой не ладилось. Соседи донимали. Не раз слезами умывалась.

У средней – ни шатко, ни валко. Никак. Перебивались с хлеба на квас. Не болели, и на том спасибо!

А младшая родила трёх сыновей. И радость они ей до сих пор и гордость. И подмога.

 

КАРИЕ ГЛАЗА 

Азия – место на земном шаре, где обитают в основном монголоиды с карими глазами.

Однажды, давно, мне попала книга одного весьма и весьма талантливого китайца, в которой он описывает разных людей с карими глазами. Сколько восхищенных эпитетов в этом романе было - и не передать. По тому художественному произведению я научилась понимать, что китайцы как бы не «все на одно лицо». Хотя, стреляй меня, я до некоторых пор не могла различить китайца от вьетнамца, японца, корейца, казаха, чукчи и эвенка! До некоторых пор, пока не попала во Вьетнам.

Разница между нами в философии глаз. 

Я так рада, что видела карие глаза, которые смогла понять. Полюбить. Принять их божественный свет, как свой собственный. Наверное, это свет бога. 

Клянусь! Я видела мысли этих глаз. Я слышала слова, идущие из сердца через эти карие глаза, как через тоннель со скоростью звёзд, к моим глазам, а из моих глаз – к моему сердцу. Я понимала этот стук, совсем не слыша его ушами.

Я невольно сравнивала линии этих глаз, находящихся напротив – да какой там напротив – в данную секунду они на обороте планеты – я невольно сравнивала их со своими глазами. И пришла к выводу, что черты и линии почти одинаковы. Не то что похожи – они практически совпадают! 

Поэтому или не поэтому, карие глаза показались мне не такими уж и чужими. Напротив. Очень даже милыми, симпатичными. Понятными. Их голубоватые белки не пугали огнем души. Притягивали. Приглашали в свой милый мир. Еще вчера казавшийся чужим. А теперь границы моего личного мира через эти карие глаза расширились – так расширились, вобрав себя и ту, никогда не видимую мне оборотную часть планеты Земля.

Ведь, когда я бодрствую здесь, в Москве, в России, они там на другой части планеты уже спят. И я считываю их сон. А когда мои синие глаза обычно закрыты, они, эти карие глаза, смотрят на мир, наверное, моим сном. Открытие это, что и карие глаза могут быть и милыми и нежными и твердыми и мощными и добрыми и скучающими и ласковыми и любознательными и умными и гениальными в вечном поиске, как и у нас синеглазых в поиске истины, в поиске знаний, в поиске красоты, в надежде на любовь и на счастье, на чудо… - заставило задуматься. Оторопеть! 

И у них, у карих глаз, есть такие же прекрасные морщинки, как у наших самых любимых людей. И они умеют улыбаться одними глазами. И наоборот умеют глазами грустить, когда улыбаются губы. 

Мы должны это непременно знать. Знать, чтобы любить. Всю планету целиком. И эту половинку с синими глазами, и ту, что под нами с карими. Хотя никто не доказал нам, что мы не под ними. 

 

БАК ГАНГ

Бак ГАНг встретил удивительной феерией вьетнамского танца, пения, выступления народных ансамблей, угощениями. Выступления поэтов при этом никто не отменял.

Нам снова вручили сувениры и книги – кто сколько мог унести…

В автобусе и по пути туда и обратно – снова поэты читали стихи.

Мы с Бахытом – русскоговорящие забили места сразу за водителем и посмотрели много-много-много живописного в лобовое окно. 

Как символисту мне естественно понравилась местное духовное сооружение для буддистов.

Нам позволили даже зайти босиком за пределы к алтарю.

 

А ТЕПЕРЬ ТОЖЕ САМОЕ ПО-ВЬЕТНАМСКИ!!! 

 

СТИХИ, так любезно переведенные Атанасом Ванчевом-де Траси на французский и опубликованные в Париже, оказали мне большую услугу, и я попала в обойму поэтов, представленных на Великом форуме-съезде поэтов мира в Ханое с 15 по 15 февраля 2019 г.

Сборник поэзии, составленный по произведениям авторов, дал возможность увидеть свои стихи в том числе и на вьетнамском языке! (стр. 203-217)

Благодарю всех, кто оказался  причастен к этому грандиозному мероприятию!

 

СТИХИ ДЛЯ ВЬЕТНАМА

Светлана Савицкая

 

1

ВЬЕТНАМ

Вьетнам! 

Свершится наяву преданье,

И распахнется

в Небо Дверь!

В любви своей

Солнцестоянье

Однажды

просто ты поверь!

Вьетнам!

 

Вбери как сон,

Богов Сиянье,

Позволь

Твореньям прорасти.

Святой Любви

Солнцестоянье

Пойми.

Прости.

И отпусти!

Вьетнам! 

 

Пусть дальше

будет расставанье.

Начало Света.

Или Край…

Любви моей

Солнцестоянье

Ты никогда

не забывай. 

Вьетнам! 

 

 

VIÊT NAM

Viêt Nam!

Les prophéties de la légende

Se réaliseront,

Et la Porte du Ciel

S’ouvrira toute grande ! 

Une fois au moins

Crois à ton amour

À son Solstice !

VIÊT NAM!

Accepte-le comme un rêve,

Comme une illumination divine, 

Laisse

Éclore la Création.

Comprends le Solstice

Du Saint Amour.

Pardonne-moi

Et laisse-moi partir. 

VIÊT NAM!

Que notre séparation 

Arrive plus tard. 

Il y aura une séparation.

Au début de la lumière.

Ou à sa Fin ...

N’oublie jamais 

Le Solstice

De mon amour.

VIÊT NAM!

 

 

2 ПИСЬМО ДРУЗЬЯМ

Смотрю я на карту и думаю:

Как тесен людской океан.

В одном сантиметре – Колумбия,

В другом - уместился Вьетнам.

Как все хорошо умещается 

В цветной колыбели людской!

Зачем кто-то снова стареется

Границы нарушить покой?

На карте не видно страдания.

Не видно огромных потерь.

Не слышно осколков визжания.

Не слышно, где плачут теперь.

На карте не  обозначено

Где танками взрыта земля.

Где пламенем поле охвачено.

Где кровью умыта зоря.

Но счастье, свобода, надежда

Но покорятся врагам.

Хочу, чтобы жил, как и прежде

В своем сантиметре Вьетнам!

( 8 класс)1978г.

 

LETTRE AUX AMIS

 

Je regarde la carte et je pense :

Qu’il est petit, l’océan humain ! 

Un centimètre carré représente la Colombie,

Un autre, le Vietnam.

Comment tout cela peut-il tenir

Dans le berceau bigarré de l'humanité ?

Pourquoi veut-on à nouveau

Bouleverser la paix des frontières ? 

Il n'y a pas de souffrance sur une carte – 

On n'y voit pas les pertes énormes.

On n’y entend ni le sifflement des obus,

Ni les pleurs des hommes !

Sur une carte rien n’indique

La terre lacérée par les tanks

Ni les champs dévastés par les flammes. 

Sur une carte rien n’indique

Que l’aube est souillée par le sang. 

Le bonheur, la liberté, l’espoir

Ne cèdent jamais à l’ennemi !

Je veux, je veux comme jadis

Que le Vietnam vive en paix

Dans son centimètre carré !

 

Svetlana Savitzkaya

 

(en classe de 8ème - 1978)

3

***

 

Чернее ночи

Ночь!

И воздух пряный,

Немного пьяный:)

Веселый очень

Дождь.

Такой желанный

Сияет златом

Слёз

Под фонарями,

И янтарями

Святых крылатых

Звёзд,

И их дарами!

Душе не душно!

Нет!

Душе привольно.

Ведь с мыслей стройно

Сошел послушно

Снег

Путем окольным.

Вбирают очи

Свет

Из луж волшебных

Златою песней.

Чернее ночи

Нет.

И нет целебней.

Любовь дарует

Вновь

Судьбы причастье.

Пускай ненастье…

В груди бунтует

Кровь

В блаженстве счастья!

 

***

 

Nuit plus noire

Que la nuit !

L'air épicé

Et un peu ivre !

Très joyeuse 

Pluie

Tant désirée,

Aux reflets d’or. 

Des larmes

Sous les lanternes,

Et d’ambre sont

Les étoiles

Aux ailes célestes,

Prodigues de dons !

L'âme ne suffoque pas ! 

Non !

L’âme se sent libre ! 

Après tout, 

La neige tombe

De mes pensées, docile

Et à flocons réguliers,

Par des voies sinueuses.

Les yeux boivent la lumière

Des flaques magiques,

Chanson couleur d’or.

Rien de plus noir

Que la nuit.

Rien de plus salutaire. 

L’amour offre

De nouveau

Sa communion fatidique. 

Oublie le mauvais temps ...

Le sang, plein de félicité et de bonheur,

Bouillonne

Dans la poitrine !

 

4 ЛЕГЕНДА О ВЕНЕРЕ

 

Когда затуманятся очи луны,

По аппарели вселенной,

Качая на волнах подзвездные сны,

Качая на волнах подзвездные сны,

Я выйду легендой из пены.

По лезвию лунной дороги скользя

Летящей походкой богини,

Сквозь вены извилисто в сердце вонзя,

Сквозь вены извилисто в сердце вонзя

Анданте таинственных линий.

Зажгу, как вино, лучезарную грусть,

Которой не сможешь напиться.

В секунду рождения снова вернусь, 

В секунду рождения снова вернусь,

 С очарованием слиться!

Я снова и снова

пройду сквозь тебя,

Как ласковый ветер

прилива.

Исчезну в ночи,

беззаветно любя,

Исчезну в ночи,

беззаветно любя,

Божественно!

Смело!

Красиво!

 

 

LA LÉGENDE DE VÉNUS

 

Quand les yeux de la lune s’obscurcissent

Sur la rampe de l'univers,

Me balançant sur les vagues des rêves étoilés,

Me balançant sur les vagues des rêves étoilés,

Je vais, comme dans la légende, émerger de l’écume.

Je glisse sur le fil du rasoir de la lune 

Comme une déesse ; je plonge

Dans les veines sinueuses de mon coeur,

Dans les veines sinueuses de mon coeur,

La lame mystérieuse,

D’un délicieux andante !

J’allumerai la tristesse radieuse comme le vin, 

Elle ne te rendra pas ivre ! 

Je reviendrai à l’heure de ta naissance, 

Je reviendrai à l’heure de ta naissance, 

Goûtant au plaisir de fusionner avec toi. 

Je te traverserai

Encore et encore

Comme le doux vent 

Des marées.

Je disparaîtrai dans la nuit,

T’aimant d’une amour infini,

Je disparaîtrai dans la nuit,

T’aimant d’une amour infini,

Un amour divin,

Plein d’audace,

Magnifique !

 

5 СНОВА ЗИМА

 

Бог наверно, решил, что небо латать поздно,

Прохудившимся ветром укрывая Восток.

Сквозь него вытек солнца желток

в осень,

И остался над миром только белок.

Бог раздал бесталанным счастливую долю.

А для нас у него не хватило сил.

Ну так, пусть себе наглумится вволю!

Кто же против? Раз Он так решил!?!

Добела` отстиравши

скатерть дороги,

И пустив сердца наши

по`миру,

Он, как видно не хочет

нам быть больше Богом.

Хуже горькой редьки

мы осточертели ему!

Вихрь куражится,

пялится бельмами

и смеётся,

Каждой искрою малою неповторим!

Бог уйдет по снегам. Перебесится.

И вернется

По воде, аки посуху.

Потому что любим! 

 

REVOILÀ L’HIVER

 

Dieu a sans doute décidé qu’il est trop tard

Pour ravauder le ciel,

Recouvrant l’Orient du souffle d’un vent anémié.

À travers la voûte céleste s’est écoulé,

Dans l’automne,

Le jaune du soleil,

Seul le blanc est resté au-dessus du monde. 

Dieu a donné aux médiocres un destin heureux,

Il n’a pas eu assez de force pour nous offrir une vie facile. 

Eh bien, qu’il en soit ainsi ! 

Qui peut être contre si Dieu l’a voulu ?

Il a blanchi la poussière de nos routes 

Et a laissé nos cœurs parcourir

Le monde. 

Apparemment, il ne veut plus

Être notre Dieu. 

Il s’est dégoûté de nous

Comme de radis trop amers. 

La tempête tourbillonne,

Ses blanches prunelles scintillent

Et elle rit,

Et chacune de ses étincelles est unique !

Dieu s’enfuira par les routes enneigées. Il deviendra fou !

Mais reviendra

Sur l'eau, presque sec.

Parce que nous l’aimons !

 

6 ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА

 

Вылетает пробкой дерзкий случай,

Вырываясь из своих оков.

Льется через край в бокал, певуче

Миллион шампанских пузырьков!

Пей же их,

и воспари, как птица!

Пой!

Со мной!

Пришла пора любить!

Лишь ТЕБЯ

душа моя стремится,

Очаровывая, опьянить!

Пригуби бокал, пока он

ПОЛОН!

Если выпал шанс –

не упусти!

ПОМНИ!

В те минуты

ОКРЫЛЕННО

Бережет влюбленных

Валентин!

 

 

LA SAINT-VALENTIN

Comme un bouchon de liège, un esprit audacieux

Jaillit, se libérant de ses chaînes. 

Mélodieuses coulent au bord des verres

Des millions de bulles de champagne!

Bois-les toutes

Et plane tel un oiseau !

Chante

Avec moi !

Le temps d'aimer est là !

Mon âme cherche

À t’enivrer, à t’envoûter ! 

Bois le verre tant qu’il est

Plein !

Si la chance s’offre,

Ne la laisse pas partir.

Souviens-toi,

En ces minutes

Sous ses ailes,

Saint Valentin

Protège les amoureux.

 

АНТИСЕКСУАЛЬНОСТЬ ВЬЕТНАМА в сравнение с ГОРЯЧЕЙ КУБОЙ

Первые шаги в Шереметьево к лайнеру станут знаковыми, если приглядеться, кто рядом. Вьетнамцы не говорливы. Спокойны. У взрослых губы голубоваты. Но девушки встречаются хорошенькие. Следят за белоликостью, и красятся красной помадой. Смотрится, как алые маки на белом снегу. Призывно, но не сексуально. Просто красиво.

В отличие от метисов стран Карибского бассейна, зачастую идеально сложенных, вьетнамцы, как дети. Впрочем, возможно, это лично мое отношение к самым красивым вьетнамцам, как к подросткам, на которых мое ЭГО не реагирует никак, либо рождает чувство любования, как все прекрасное.

Генри Миллер считал, что «истинное назначение путешествия, это не точка на карте, а новый взгляд на жизнь».

Ароматы Кубы – настоящая поэзия, яркая, терпкая, индивидуальная.  Они элегантны. Чувственны. Созерцательны. Они способны погрузить человека в особое состояние отрыва от реальности. Они все становятся любимыми, как только вы знакомитесь с ними. Они, как островитяне с первого взгляда и навсегда влюблены в вас. Они пытаются проникнуть к вам либо через ноздри, либо через пищевод. И эта любовь взаимная. Тонкий аромат махито, белого рома, креветок, изысканный аромат табачного листа, превращенного в сигару. Аромат легендарного сандалового дерева. Все это Куба.

Во Вьетнаме природные запахи лишены яркости. Но их надиндивидуальность божественно-прекрасна. 

Тонкие ангельские ароматы сакуры, которые не особенно то хочется скушать, а лишь наслаждаться и цветом и тонкостью и изысканностью форм и энергетики, посылаемых в пространство флюидов красоты.

Еда? Всегда и везде основное блюдо – рис горкой. Не знаю, как у кого – у меня рис не вызывает никаких чувств. Я его просто никогда не ем, а если ем, то либо когда сильно голодна, либо в плове. К вьетнамскому рису подают много-много-много мяса и – разные травы, тушеные овощи… Они вызывают лишь чувство любопытства – всё ли будет с вами в порядке, если это заглотить без аппетита, но с желанием попробовать что-то новое. На мясе, простите, написано по-вьетнамски, что там вам подали, и не факт, что это то, что вам привычно. 

Есть и еще одно существенное отличие Вьетнама и Кубы.

Совершая полет до Гаваны в постоянно стучащем лайнере, точно натыкаясь на булыжники в воздухе, вы на 8 часов прокручиваете стрелки назад, то есть, реально оказываетесь в социалистическом прошлом. Но когда вы летите на Ханой, опять же вонзаясь в те же «облачные булыжники» турбулентности,  то стрелки часов надо отвести на 4 часа вперед, то есть, вы окажетесь невольно в социалистическом (???) будущем. 

Может быть, опять же, я не права, но с годами наша сексуальность как ни крути, а все-таки падает. К примеру сказать, муж мой давненько уже шутит: «мы  в таком возрасте, что нас надо накормить, напоить, уложить в чистенькую кроватку, а потом мы еще …подумаем!» А что будет потом, там в прошлом – неужели совершенно даже и не подумаем? Не помыслим?

Все эти метаморфозы перемещений из настоящего в прошлое, потом снова в настоящее и затем в будущее – реально сбывшиеся строки из романа «Назови имя Бога», созданного мной лет эдак 10 назад…

Я все это к тому, что с возрастом, мы научаемся управлять этими самыми сексуальными энергиями, превращать их в творческий потенциальный результат. И вот во Вьетнаме это так существенно заметно, как ни в какой другой стране! Даже холодные на вид разнаряженные до бровей в паранджу женщины Востока в том же Кабуле, который как раз таки дернет вас как туда, так и обратно,  точно на середине пути от Москвы до Ханоя - гораздо горячее, чем местные жители! А почему? Да потому что не умеют управлять взглядом. И из-под паранджи вас окатит знойным солнцем, от которого шибанет в сторону! Тут же и паранджи не требуется. Тут душа каждого – собственная паранджа. 

Будда ли тому причиной, или сложившаяся традиция, даже не важно. 

Врезаясь в белый дождь Ханоя, плавно сев на мокрую его взлетно-посадочную полосу, вы попадете в молочно-зеленое блаженство, почти нирвану покоя и какого-то тихого счастья. 

 

БУДДИЗМ и ИНДУИЗМ на территории ВЬЕТНАМА

Вообще-то страна социалистическая. Но надеяться там на помощь потусторонних сил никому не запрещают.

И молодые и старые люди  кучкуются у киосков, где можно приобрести свечи, похожие на цветы лотоса и сандала, палочки для сжигания, благовония и другие предметы культа, приносят своим буддочкам подарки в виде цветов, фруктов, сладостей, статуэток, других обрядовых вещей.

На ногах статуэток и изображений Будд и на груди их вы можете увидеть восходящие свастики. Здесь с ними не борются и никто их не запрещает. Они означают круговорот жизни. И только. 

Интересным показалось мне рукотворное чудо в виде гигантского сидящего и спящего бога. Причем на лбу его и на макушке встроены драгоценные камни, похожие на тигровый глаз. 

Обычно культовые сооружения располагаются на высокой горе и их видно издалека. Мы посетили три таких храма. Один в Ханое, один в Бакганге и один в Нячанге. Принцип у всех одинаков. У храма – кадильницы для возжигания палочек. Столы для сбора подарков, приношений и цветов. Внутри храма – изображения богов, но не всегда туда можно пройти.

Стоят ограничения – нельзя в обуви, нельзя в некоторые места, например, заходить женщинам, в другие – женщинам без длинных платьев, мужчинам нельзя заходить в шортах и головных уборах и т.д. К алтарю туристам вообще заходить нельзя. 

В какие же принципы верит Азия и Восток? 

Заглянем в первоисточники. 

Даосский канон Даодэцзин – Книга Пути и Благодати - основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников восточной мысли, оказавший большое влияние на Культуру всего мира. Основная идея этого произведения – понятие ДАО – трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие». Традиционно автором книги считается Лао-цзы (VI – V вв. до н. э.), поэтому иногда книга носит его имя. «Дао бестелесно. Дао туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности скрыты вещи. Оно глубоко и темно. Однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью»  Возможно, именно они и являются внутренним механизмом управления душами, проживающими на Земле.

Ученые, изучающие этот текст, сходятся во мнении, что здесь под управлением Дао существовало множество богов. Это были боги и богини – покровители и охранители, божества ветра, дождя, снега, мороза, рек, приливов, пещер, деревьев, цветов, лошадей, волов, коров, овец, коз, собак, свиней, скорпионов, саранчи, золота, чая, соли, компаса, артиллерии, мостов, ламп, драгоценных камней, колодцев, плотников, каменщиков, цирюльников, портных, жонглеров, рыболовных сетей, вина, созревших бобов, нефрита, яшмы, бумажной обложки, глаза, уха, носа, языка, зуба, сердца, печени, горла, рук, ног, кожи, архитектуры, одежды, защищающей от дождя, обезьян, вшей, петрушки, петард, жестокости, мести, навоза, прелюбодеяния, тени, углов, картежников, окулистов, оспы, болезни печени, желудочной болезни, кори, судьбы, повитух, родовспоможения, разбойников, мясников, мебельщиков, сороконожек, лягушек, камней, кроватей, торговцев свечами, рыбаков, мельников, продавцов париков, торговцев благовониями, устроителей, зрелищ, сапожников, изготовителей упряжи, торговцев семенами, трактирщиков, изготовителей корзинок, красильщиков, художников, парфюмеров,

ювелиров, изготовителей кистей, предсказателей судьбы, странствующих певцов, лакировщиков и множество других.

Прочитав столь обширный перечень богов Азии, те, кто утверждал, что религия здесь

была монотеистической, должны изменить свою точку зрения и поверить в существование

множества богов.

Появление людей объясняется слиянием инь и ян, или созидательной деятельностью Пань-гу ( «ра» и «ма»).

Древний человек воспринимал наличие тела и его тени, предмета и его отражения в воде, сна и бодрствования, сознания и его потери (например, нахождение в обмороке) как подтверждение существования иной жизни, иного мира, параллельного обычной жизни. Там могла находиться и действовать «другая сущность».

«Другая сущность», или душа, могла покидать тело на длительный или короткий промежуток времени во время сна, обморока или смерти, а затем возвращаться по своей воле или принудительно обратно, тогда тело оживало.

Если душа не возвращалась, то наступала смерть. Следовательно, душа, которая не возвращалась, или люди, которых не сумели привести в чувство, могли вызывать несчастья, и делали это либо сами, либо переселившись в другое тело (человека, животного или даже в неодушевленный предмет). Чтобы этого не произошло, их следовало умилостивлять. Сложился культ умерших и понятие о бессмертной душе.

Буддийский пантеон настолько населен, что трудно сказать, какому только живому существу или предмету они не поклонялись. Это была система не только многобожия, но и полидемонизма. Как в нашем мире существуют добрые и злые люди, так и мир потусторонний населяют боги и демоны.

Для примера, в Японии существует, кроме многих прочих, храм не рожденных детей.

Все эти персонажи образуют в буддизме весьма сложную иерархию.

Ее структура напоминает пирамиду общественных отношений, существовавшую в странах Востока. Верующий полагает, что потусторонний мир устроен точно так же, как и окружающий его мир. Во главе находится владыка Царства тьмы, его обслуживает пышный двор, состоявший из гражданских, военных и духовных чиновников и подданных. В реальном мире они делились на ученых – чиновников и не титулованное мелкопоместное дворянство – и земледельцев, ремесленников и торговцев. В Царстве тьмы им соответствуют духи различных рангов. Этот порядок, существовавший в Китае на протяжении не скольких тысячелетий, считался незыблемым и всеобщим.

Далее интересней.

Умерший продолжает существовать в потустороннем мире, сохраняя свое положение. Так, император Ди становился там Шан-ди, владыкой Небес, обитавшим в небесном дворце. Естественно, что владыке Высшего мира поклонялся император, находившийся на более низкой ступени, то есть управлявший миром людей. Он стремился умилостивить своего небесного патрона, чтобы тот проявил благожелательность по отношению и к людям, и к обитателям потустороннего мира.

Буддисты считают, что духи обитают где-то рядом, в любом предмете, невдалеке, поэтому и поклоняться им можно повсюду. Но наряду с этим существуют особые места, где возможно общение с духами. Каждому духу или божеству воздавалось в зависимости от его положения. Кроме того, было обязательным поклонение и непосредственно Небесам как воплощению высшей власти. Причем основные обряды должен был совершать сам император как представитель Небесного Владыки, ведь земной властитель когда-нибудь сам отправится на Небеса и станет главным правителем в потустороннем мире.

Культ императора возник параллельно с культом Неба. Вначале ему поклонялись только члены императорского рода, воспринимавшие его как своего предка или как главу предков. Народ не мог поклоняться Небесному Владыке – это считалось такой же фамильярностью, как обращение непосредственно к императору, и могло означать некие необоснованные притязания, что каралось смертью.

Получалось, что каждый – и император, и чиновники, и простолюдины – поклонялись своим предкам. Похожим образом и с теми же чувствами народ относился к земному императору, воспринимая его как отца нации. Поклоняясь императору, косвенно выражали свое почтение Небесному Владыке.

Официально жертвы мог приносить только император как главный земной жрец. Во время церемоний ему помогали члены его семьи или рода, а также те из государственных чиновников, которые были членами императорской семьи или клана.

Простые подданные не принимали участия в этих государственных церемониях, которые совершались несколько раз в год в храмах, расположенных на территории дворцового комплекса. Они могли приносить жертвы лишь тем богам, которые соответствовали их социальному положению.

Население относилось к обожествлению Небес точно так же, как и к культу предков. 

Человек, не совершающий обрядов культа, преследовался по законам страны. Основные три закона – не воруй, не убий, не прелюбодействуй, приноси вовремя жертву богам (духам) – соблюдались исправно. И соблюдаются до сих пор.

Индия и Вьетнам находятся рядом. Так рядом, что на территории Вьетнама нам удалось попасть в индийский храм Понагар. Кто хоть раз побывал в Индии, может констатировать тот факт, что индуизм – далеко не единственная религия полуострова Индостан. 

В Индии официально более тысячи богов. Из множества Богов индийских,

индуистских, буддийских и кришнаитских храмов можно обозначить, к примеру, нескольких наиболее известных на Западе.

Во-первых, конечно, Дурга, у которой множество рук. Она сродни Богоро-

дице троеручице в христианской традиции.

Восхитителен симпатяга Кришна.

Оригинален Бог Ганеши с головой слона и телом человека. Он отвечает за

богатство и благополучие. Изваяние Ганеши устанавливают обычно при входе

в дом для привлечения богатства.

Интересна богиня Кали и, конечно, совершенно потрясающая Лакшми!

О семи слониках, приносящих в дом счастье, знают все. Особое слово хотелось бы сказать о Брахме, родоначальнике браминов. В древней Индии считали, что мир возник из яйца –

в нем появился Брахма, верховное божество. Он также сотворил пространство и время. Мир, по представлению индийцев, не вечен, он длится 100 лет Брахмы, эквивалентных

примерно 311 000 000 000 000 годам человеческой жизни. После этого мир вновь свернется и будет спать до следующего воплощения.

 

НЕЖНАЯ ВЫШИВКА ШЕЛКОМ

Нам посчастливилось попасть на уникальную фабрику, где производят натуральный шелк, к тому же прямо у вас на глазах - искусницы-мастерицы вышивают шелком, там же  можно приобрести это в качестве сувенира.

 

Натуральный шелк – достояние этих мест.

На бирках предприимчивые торговцы могут написать 100% Silk, или Seda, но это ничего не значит! Отличать истинный натуральный шелк от искусственного меня научили китайцы.

Это очень просто. Он на ощупь всегда прохладный. Чуть похрустывающий. Нежный. Матовый или атласный с особенным туманным как бы налетом изысканной прелести. Сильно мнется. При стирке скукошивается. При глажке держит максимальную температуру утюга, но лучше гладить его через ткань или убавить жар.

Кусочек ткани полностью сгорит. Если останется твердый шарик – значит синтетика. Если шарик разрушится, значит, состав натуральный. Но! Натуральный не означает чистый шелк!

Очень быстро можно определить зубами, которые называются клыки, надо ими прокусить часть ткани. Если прокусывается нежно без хруста, значит, шелк натуральный. Если же вы не можете сразу прокусить ткань, значит, в ее состав входят синтетические или хлопчатобумажные волокна.

Шелковая ткань является настоящим чудом света. Она обладает особенной энергетикой и силой. Не вызывает аллергии. Даже лечит от депрессии! Например, в любую жару в шелковых одеяниях не будет жарко. Простыни из натурального шелка обладают свойством уберегать спящего от насекомых, в том числе никогда вас не покусают блохи, коих много было со времен царя Гороха! Или пресловутой династии Цы. 

Плетки, сплетенные из шелковых нитей, обладают уникальной прочностью, и практически не рвутся при долгом использовании. Да мало ли еще чего…

Естественно, шелк ценился во всем мире.

К нему и от него был проложен путь торговцев, стремящихся нажиться на народном китайском достояние. 

Традиция шелководства на территории Китая зародилась еще в неолите (V—III тысячелетии до н. э.). Как рассказывает старинная китайская легенда, искусством изготовления шёлка Китай обязан жене Жёлтого императора, мифического основателя китайского государства, потому что именно она научила свой народ разводить гусениц и ткать. Самый древний кокон шелкопряда, обнаруженный археологами, был найден в неолитическом поселении северной провинции Шаньси (ок. 2200—1700 гг. до н. э.), а первые фрагменты шёлковой ткани в одной из гробниц южного Китая, времен Борющихся царств (475—221 гг. до н. э.). На рубеже новой эры в Китае уже были широко распространены многие разновидности шёлка: плотный, напоминающий креп, тонкие газовые, сложного плетения, шелка с разнообразным вышитым рисунком… Перед окрашиванием шёлк промывали, вываривали и отбеливали. Для окрашивания применяли минеральные и растительные красители. Для придания более сложных оттенков ткани подвергались многократной окраске.

Много столетий никому за пределами Китая не удавалось овладеть технологией производства шёлка, так как за разглашение тайны полагалась смерть. Огромные усилия были потрачены на то, чтобы выведать этот секрет.

Хорошо известно предание о том, как производство шёлка возникло в Хотане. Местный правитель никак не мог заполучить сырьё и способ изготовления вожделенного материала. Тогда по совету своего министра Юйчи Му он решил схитрить, и посватался к китайской принцессе. Когда предложение было принято, посланец хотанского правителя шепнул принцессе, что на родине ее супруга много превосходного нефрита, но нет изысканного шёлка и, если она хочет носить такую же красивую одежду, как и до свадьбы, ей следует привезти с собой яйца шелковичных червей и семена тутового дерева. Всё, что требовалось, девушка привезла в Хотан, спрятав коконы в замысловатой прическе, а яйца — среди мешочков с травами и снадобьями. Предприимчивая принцесса мыслила значительно масштабнее своего жениха, и прихватила с собой под видом домашней прислуги специалистов по разведению шелкопряда, разведению тутовых деревьев и ткачеству.

Согласно другой легенде, в 550 году византийский император Юстиниан I уговорил двух персидских монахов привезти ему из Китая драгоценные яйца шелкопряда. Монахи спрятали их в пустотелой бамбуковой палке.

Подлинная история остаётся неизвестной. Так или иначе, веками тщательно охраняемая тайна постепенно была раскрыта. И в Средние века шёлковое дело становится одной из главных отраслей промышленности в Венеции (XIII век), в Генуе и Флоренции (XIV век), в Милане (XV век). К XVIII веку шёлковое дело получило распространение по всей Западной Европе.

А во Вьетнаме и сам бог велел!!!

 

ЛИЧНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СКУЛЬПТУРНЫХ ГРУПП 

В моей фото-базе несоклько уникальных коллекций. Во всех городах мира я люблю фотографировать манекенов. Они везде разные. Также люблю осталять на память диски, накрывающие канализационные люки. Они – носители символов и времени.

Люблю фотографировать местных жителей.

Во Вьетнаме понравилось делать также фото скульптур и скульптурных групп. Скульптурные изображения здесь отличаются особенною символичностью, плавностью линий и отточенностью форм. 

 

СОКРЫТОЕ ТАИНСТВО ХРАМА БУДДЫ

Возле Будды, видимого с любой точки курортного городка Нячанг, цвели камелии. Источал удивительный запах жасмин. Сотни палочек, зажженных прихожанами кривились, умирая на вьетнамском жарком солнце. 

Под белым Буддой показались двери утробы внутреннего храма. Их охраняли два сторожевых божества, встроенных в стены, наверное, они были рангом пониже, потому что выкрашены не в белый, а в золотой цвет. 

Пока охранник, уморенный жарою, мирно дремал в прохладной утробе божества, я сняла обувь и на мягких лапках поднялась по лестнице и проникла в мрачное темное святилище. Всполошились птицы. Начали истошно чвикать. Лаконичное убранство освещалось едва. Запах сандаловых благовоний витал по кругу, не выходя за рамки дверей, потому что ни ветерка ни сквознячка не чувствовалось. От духоты одежда моментально прилипла к спине. Синие столбы энергий восходили от горящих тонких палочек. Бардовые круговые плазмоиды, желтые, и ярко-фиолетовые мерцали у лепестков рукотворного, вырезанного из красного дерева «столба» с цветком - вместо кроны, держащего небосвод «вселенной». Древо могло также олицетворять стержень жизни, земную ось, стебель лотоса, на котором там наверху, покоился белый Будда. 

На круговых стенах были изображены священники. Не удержалась. Щелкнула затвором видео-камеры… 

Тут охранник проснулся. Неловко поднялся, обнаружил рядом с собою незнакомую белую женщину, возможно, он подумал, что я часть сновидения, явившееся стихийно, потому что не прогнал меня, несмотря на запрет бывать тут туристам. Но я поспешила к выходу, чтобы всей грудью вздохнуть вольного ветерка, замешанного на аромате жасмина.  

 

ОБРАТНАЯ СТОРОНА ВЕРЫ

Там во Вьетнаме я поняла , что цветы, которые мы приносим богам, скульптурки и прочие штучки, не умирают – они попадают в свой рай увядших цветов, стаканчиков, сломанных лошадок и…надежд, просьб, которые по большому счету никогда не выполняет Бог…

У изголовья Будды можно наблюдать удивительное явление – этот самый рай оставленных вещей.

Возможно, люди многие годы несли своим божествам подношения, и заботливые руки монахов складывали их поближе к самому заветному месту с молитвами и просьбами – вечными просьбами о прощении.

 

ЗНАТЬ, ЧТОБЫ ЛЮБИТЬ

8 символов Буддизма

Религия Вьетнама – Буддизм. Она тесно связана с китайской, японской и индийской традицией. Считается, что мир возник из яйца – в нем появился Брахма, верховное божество. Он также сотворил пространство и время. Мир не вечен, он длится 100 лет Брахмы, эквивалентных примерно 311 000 000 000 000 годам человеческой жизни. После этого мир вновь свернется, и будет спать до следующего воплощения.

ВОСЕМЬ БЛАГОРОДНЫХ СИМВОЛОВ БУДДИЗМА. Аштамангала. Вы можете встретить во всех культовых сооружениях Вьетнама. Чтобы не прослыть невежей, стоит их запомнить. 

 

1 БЛАГОЙ ЗОНТ - символ олицетворяющий защиту ума от знойного жара омрачений, а также оберегает от страданий.

 

2 ЗОЛОТЫЕ РЫБКИ – ОБЫЧНО: ПАРА РЫБ. Их называют так из-за сияния исходящего от чешуи, похожей на блеск золота. Обычно, рыба является украшением и знаком благополучия рек и озер. Так эти рыбы олицетворяют полноценные богатства. Символ избавления от страданий и достижения духовного освобождения. Как рыба плывет в воде, не зная преград, так и человек, достигший просветления, не знает границ и препятствий. В санскрите две рыбы известны под названием матсьяюнгма, что значит «пара рыб». Из санскрита символ попал на монеты Вьетнама. Их происхождение ведет от символа двух священных рек Индии: Ганги и Ямуны. Метафорически эти реки представляют солнечные и лунные каналы или психические нервы (нади), которые начинаются от ноздрей, и несут перемежающиеся ритмы дыхания или праны.

 

3 ДРАГОЦЕННАЯ ВАЗА. Драгоценный сосуд, исполняющий все желания, преподнес Будде бог Шадана как украшение для его горла. Символизирует исполнение всех желаний, как временных (обретение долголетия, богатства и заслуг), так и наивысшего — обретение освобождения и Просветления. Кладезь всех реализаций, что и является основой бесценных достоинств и чистых добродетелей.

 

4 ЛОТОС. Белый цветок лотоса с тысячью лепестками вручил Будде бог Кама (Карма) как помощь для его языка. Символизирует чистоту учения и очищение тела, речи и ума, приводящие к Просветлению. Как цветок лотоса, рожденный из грязи мутной зеленой воды незапятнанным, данный символ олицетворяет непривязанность к сансаре, хоть и пребывает в ней. 

 

5 БЕЛАЯ РАКОВИНА, С ЗАВИТКОМ ПОВЕРНУТЫМ ВПРАВО. Белая раковина, закрученная по часовой стрелке, была преподнесена Будде богом Индрой как украшение для его ушей. Символизирует звук Учений Будды, распространяющихся повсюду свободно и пробуждающих учеников от сна неведения. Такая раковина очень редка. Считается, что моллюск обретает его после пяти непрерывных рождений обычным моллюском. Звук раковины - ничто иное, как благозвучный глас Дхармы.  Символ распространения учения Будды и пробуждения от сна неведения.

 

6  ЗНАМЯ ПОБЕДЫ. Победное знамя преподнес Будде бог Кришна, как украшение для его тела. Эта цилиндрическая многоярусная фигура символизирует победу учения Будды над невежеством и смертью.

 

7 БЕСКОНЕЧНЫЙ УЗЕЛ, сильно похожий на русскую традиционную вязь по виду и по смысловой нагрузке. Как этот узел не имеет конца, так и этот символ олицетворяет полное обретение Неизмеримых Достоинств и Пяти видов изначальной Мудрости. Символ взаимозависимости всех явлений и живых существ во Вселенной. Санскритский термин «шриватса» значит «возлюбленный Шри». Шри - это богиня Лакшми, супруга Вишну, а шриватса это благоприятный знак, который украшает грудь Вишну.

 

8 КОЛЕСО ДХАРМЫ. Колесо сансары. Мандала. Коловращение кармы. Золотое колесо учения с тысячью спиц вручил Будде Брахма как украшение для его стоп. В Буддизме оно стало называться «Колесо Дхармы». Его вращение символизирует проповедь Учения Будды, несущее освобождение всем живым существам. Восемь спиц колеса символизируют «благородный восьмеричный путь» Будды Шакьямуни: Правильное воззрение, Правильное мышление, Правильная речь, Правильное поведение, Правильный образ жизни, Правильное усилие, Правильное осознание, Правильное созерцание. Колесо - это как ранний славянский, так и ранний индийский солнечный символ верховности, защиты и творения. Самые первые находки с этим символом датируются 25 в. до нашей эры.

 

МЕСТА СИЛЫ НЯ ЧАНГА

Осматриваемся. Видим несколько ключевых точек местности. На вершинах, как мы уже говорили - статую сидящего Будды, включающую по периметру подножья горы храмовые комплексы с лежащим Буддой и несколькими буддийскими традиционными храмами.  Будда белого цвета. Он хранит на груди, руках и стопах символы свастик, то есть коловращения кармы. Два дракона (китайская традиция) держат ключи времен. По центру меж драконами традиционное изображение мандалы (индуистская традиция) со свастикой, встроенной по центру. То есть карма неизменна, но внутри она динамично-восходящая. Так в буддизме (в том числе в современных традиционных храмах Вьетнама) изображены непреодолимые и непререкаемые законы цепей Сансары (тибетская традиция). Изображения злобных зверей, встречающих души напомнит вам строки из «Тибетской книги мертвых»: «если вы в межвременье после своей смерти окажетесь возле страшного чудовища, не испугайтесь его огненной отвратительной пасти. Поцелуйте его в эту пасть, и произнесите слова – ты это я! – в тот же миг рухнут цепи Сансары, и вы не понесетесь в еще одно беспамятное существования, а окажетесь на более высоком уровне развития души…»

Злобные пасти вы увидите в каждом храме Вьетнама. Они обычно выкрашены в золотой цвет и охраняют таких же золотых стражников (как правило, в области солнечного сплетения!) как в изображениях на их одежде, так и на каждой курильнице.  

Кроме белого Будды, отлично видного с каждой точки суперсовременного высокоэтажного строящегося и развивающегося вьетнамского туристического морского городка, перенасыщенного торговцами, бутиками, народом и  гостиницами, в море видна странная гора в виде ровной пирамиды. Это второе место силы. О нем ни в путеводителях, ни в учебниках ничего не сказано. Но поток энергий идет колоссальный. 

Третьим местом является пляж со светящимся планктоном Бич Парагон. Туристы подгадывают ночное купание, и входят в эти воды, наслаждаясь живыми движущимися «бриллиантами» между пальцев!!! 

Четвертым ошибочно могут посчитать остров Винпёрл с зеркальным лабиринтом внутри. И канатную дорогу – но это все новодел.

Главное место силы Ня Чанга – древний индийский (?!!!) храм Понагар! 

 

ДРЕВНЯЯ ИНДИЯ В ЦЕНТРЕ ВЬЕТНАМА

Если от Ха Ноя перелететь на самолете за тысячу километров в сторону Экватора – в Центральный Вьетнам ( город Ня Чанг), то  можно попасть в настоящий центр древней цивилизации!!! А именно, обнаружить Индию, переодетую в современный буддизм!

Вот это удача!

Осмотревшись, наблюдаем удивительный конфликт символов управления. Главной осознанной дезой, простите, заблуждением по незнанию, является собственно уже сам символ города Ня Чанг – трёхэтажное здание, выстроенное в виде цветка, выкрашенного в бело-розовые тона, заявленное и обозначенное на русскоязычных туристических картах, как цветок Лотоса. На самом деле, оно имеет форму цветка сандала. И это совершенно очевидно. (В Лотосе то как раз сидит Будда!!! )

Сандал или Сантал (лат. Santalum) , о котором узнали от индийцев,  растение – санта или санти (святое) растет в жарких странах, и является источником уникального ароматного масла, вызывающего не только лишь чувственное влечение, как думают многие, но и освобождающего человека от собственных комплексов, позволяющего душе как бы расширять границы сознания. Святое дерево Сантал почти истреблено на планете, за исключением  некоторых стран. Вообще занесено в Красную книгу. Но это не мешает краснодеревщикам резать и продавать сувениры, а туристам их приобретать!

С древности сандал является источником красителей красного, синего и фернамбукового (розового-пурпура). Сандаловые деревья обычно средних размеров: от 6 до 10 метров, диаметром около 1 метра. В период цветения большое количество ветвей покрывается кремовыми или розовыми соцветиями, которые имеют очень приятный специфический и ни на что другое не похожий аромат. Основные свойства масло сандала первыми научились использовать жрецы Индии – оно способствует мыслительному процессу, успокаивает нервы, активизирует память.  

Никаких таких сандаловых сувениров в Ня Чанге нет. В лучшем случае, в отличие от Кубы, вам предложат подделки, выкрашенные сандаловой коричнево-красной краской. Но вот как раз таки благовонные палочки делают на основе сандалового дерева. 

Вторая совершенно очевидная «подделка» - переодетый в буддийские одежды храмовый комплекс Понагар. И ряженая в буддийский желтенький халатик индийская богиня Дурга. 

Никто из туристов, естественно не додумается читать информацию на камнях…!!!

Поэтому как следствие – третья деза – храмовый комплекс Панагар вовсе не посвящен члену и членам, а лингаму и йони, процветанию, стабильности, равновесию и просвещению. 

 

КАК ДУРГА над мостом ХАРА (ариев) в Понагар-Даре 

БЫЛА ПЕРЕИМЕНОВАНА В ТЬЕН ХА НУ

Как православие переименовывает Светлану в Фотину, как шариат переименовывает Светлану в Фатиму, так и древние греки переименовали богиню Деву более позднего Херсонеса - в Дэви, Ладу – в Лето, Купалу в Аполлона, Таену в Атену(Афину) и т.д. 

На территории современной Индии еще сейчас можно встретить многорукую богиню Дургу. Рук изображается всегда парное количество, но разное в каждом ответвлении индуизма. Многорукость сия была сначала завоевана, потом приватизирована буддизмом. 

В Понагаре мы встретили десятирукую Дургу. Но имя ее здесь совсем не Дурга. 

Когда-то давно-давно, вьетнамцы, завоевав Тямпу, приняли богиню По Нагар под именем Thiên Y A Na. и продолжили поклоняться ей в её храме в Нячанг.

Согласно легендам, богиня Понагар появилась из облаков. У неё было 97 мужей, самым почитаемым из которых был Пойанамо (Ро Yan Amo). Она родила 38 дочерей, каждая из которых являлась инкарнацией её самой. Из этих дочерей в качестве защитниц своих земель народ тямов выбрал трёх, которым поклоняется до сих пор: Понагар Дара (Ро Nagar Dara) - покровительница города Каутхара (Нячанга), Порарай Анайх (Ро Rarai Anaih) - покровительница города Пандуранга (современный Фанранг-Тхаптям) и Побиа Тикук (Ро Bia Tikuk) - покровительница города Мантхит.

Главная статуя храма это 2,6 метровая богиня Понагар, вытесанная из чёрного гранита (первоначально она была сделана из благовонного дерева, а потом из золота - см. информацию про надписи на стелах). Гранитная статуя была перевезена во Францию, а в храме сейчас стоит её копия. Богиня сидит в позе лотоса одетая в одну юбку, держа в десяти руках различные символические предметы; короткие мечи, стрелы, жезл, копьё, колокольчик, тарелку. По всей видимости, её же считали индуистской богиней Махишасура-Мардини (или Дургой), убившей демона в образе буйвола.

Изображение Махишасура-Мардини находится также на сандрике над главным входом в храм Понагар: здесь изображена танцующая на буйволе четырёхрукая богиня, держащая большой нож, лотос и дубинку. По сторонам от неё изображены два музыканта. Рельеф вырезан в тямском стиле Чакьеу (Tra Kieu) и сделан в конце X - начале XI веков.

Прикоснуться к рукам Дурги нас влекло не любопытство - нет - почитание древних традиций.

 

ИСТОРИЯ ПОНАГАРА во вьетнамском НЯЧАНГЕ 

Храмовый комплекс древней Индии, встретившийся нам во вьетнамском городе Нячанг, гораздо древнее, чем описывает его история, ибо она начинается с того, как некий правитель на остатках храма построил свои дворцы…

Этимология самого словосочетания Понагар Дара над мостом Хара так сильно напоминает нам и пресловутую славянскую гору Мера и Хара – ариев и Дара – дар и сам Понараг -  город нагов и ариев. Можно ведь фантазировать сколь угодно. И плюс к тому видеть изображения многоглавых НАГов – змеев и многоруких Дург. 

Понагар — храмовый комплекс средневекового государства Тямпа, расположен во вьетнамском городе Нячанг на горе Ла-Лао.

На данном историческом этапе храмово-башенный комплекс состоит из трех уровней, самый высокий из которых охватывает два ряда башен. Основная башня имеет высоту около 25 м.

Центральное изображение храма — это каменная статуя богини По Наг Ар высотой 1,2 метра, сидящая скрестив ноги, одетая только в юбку, с десятью руками, держащими различные символические предметы. Еще одну скульптуру богини можно быть увидеть на фронтоне над входом в храм: на нем изображена четырехрукая богиня с топором, лотосом и клубом, стоящая на буйволе. Эта скульптура принадлежит к стилю Трей-Киё в стиле Чама конца X — начала XI века.

Что же говорят официальные данные, подтвержденные вырезками текстов на этих древних камнях?

Согласно санскритской надписи тямского царя Сатьявармана, в 774 году «очень черные и тощие люди, прибывшие из черных стран на кораблях, разрушили храм богини По Нагар в Нячанге и похитили лингу» (Белова К. А., Трунг Тхôнг Хоàнг Традиционное и новое в литературах Юго-Восточной Азии. М.: Изд-во "Наука," Глав. ред. восточной лит-ры, 1982. С. 20). Речь идёт о разграблении храма яванцами и малайцами.

Понагар это тямская храмовая башня, основанная до 781 года на территории княжества Каутхара (современный город Виньфуок, в 2 км от Нячанга). Храмовая башня Понагар была посвящена небесной покровительнице страны и основательнице народа тямов Йангпо Инунагар (Yang Ро Inir Nagar), известной также как По Инунагар или просто Понагар. «Понагар» называют не только главную башню, но и весь комплекс из четырёх храмов.

До появления в устье реки Кай (Cai) башен Понгар, здесь стояла деревянная пагода королевы Исанаварман, которую по-вьетнамски называли принцессой Тхьен Й Тхань May (Thien Y Thanh Май), правившей Тямпой с 646 по 653 годы. Здесь она молилась богине Бхагвати. 

Вспоминаем строки из Бхагавадгиты – и не ошибаемся! Это о том и есть!

Каменная башня Понагар была построена в какое-то время в следующие сто лет. На каменной стеле, датирующаяся 781 годом, выбита надпись, гласящая, что тямский правитель Сатьяварман из пятой династии установил свою власть в районе «моста Хара» (Мост ариев!!! У горы Мера!!!) и восстановил уже разрушавшийся храм. Из надписи явствует, что до этого события эта территория находилась под временным иностранным господством, и что стоявший здесь храм был повреждён иностранными вандалами. На другой стеле написано, что в храме стоял мухалинга (фаллический символ с пятью лицами Шивы), украшенный драгоценностями. Однако, иностранные грабители, вероятно, приплывшие с Явы в 774 году, «люди, чья еда хуже трупов, ужасные, худые и полностью чёрные, страшные и жестокие как смерть» украли драгоценности, разбили линга. И, хотя правитель и преследовал их по морю, драгоценности были потеряны навсегда. На другой плите указано, что линга и храм были восстановлены в 784 году и именно этот храм, хотя и в изменённом виде, мы можем видеть и сегодня. Ещё несколько храмовых башен были построены при правителе Харивармане I (803-820) и его сыне, Викрантавармане III (820-854).

Храмовый комплекс Понагар стоит на вершине десятиметрового холма Кулао (Си Lao) в устье реки Кай и имеет, фактически, три уровня, на самом высоком из которых находится два ряда каменных башен. Он был построен во время периода расцвета государства Тямпа (VII - XII века), когда на этой территории господствовал индуизм. На самом нижнем уровне комплекса Понагар стояла надвратная башня, которая до наших дней не сохранилась. Отсюда каменная лестница вела на средний уровень. На среднем уровне стоит четыре ряда колонн по шесть в каждом. Самые высокие колонны насчитывают примерно метр в диаметре и три метра в высоту. По всей видимости, раньше над этими колоннами была крыша, и здесь паломники отдыхали и готовились к поднятию на третий уровень, в храмы. На третий уровень отсюда ведёт крутая каменная лестница, которая для поддержания сохранности сейчас не используется. На самом высоком уровне параллельно друг другу стояли шесть башен, из которых до наших дней дошло только четыре.

Северная башня, которая, собственно и посвящена богине Понагар, самая высокая — около 23 метров в высоту. Её также называют «башня госпожи» (thap Ва). Это четырёхэтажный храм, причём на каждом его этаже есть двери, статуи и интересная архитектурная особенность - по маленькой башенке на углах. На вершине стоит статуя бога Шивы верхом на быке Нанди, а также животные-талисманы, приносящие удачу - лебеди, козы, слоны и так далее. Фасады храмовой башни Понагар декорированы каменными скульптурами танцовщиц, мореходов, сценами охоты.

В центральной двенадцатиметровой башне, построенной из использованного кирпича в XII веке, стоит линга Шивы. Храм отличается от остальных более чёткой пирамидальной формой и более простой орнаментацией. Считается, что посещение этой храмовой башни помогает бездетным парам.

 

ВЬЕТНАМСКИЙ ГАНЕШ И ПОКЛОНЕНИЕ ЛИНГЕ и ЙОНИ

У бога Ганеши – самого излюбленного бога индуистов, рук от двух до 32-ух. А имен более тысячи. Есть даже трактат, который называется «Тысяча имен Ганеши». Вообще-то, в Индии его называют Ганеша-сахасранама – потому что во всех верованиях полуострова Индостан сходятся на том, что это бог мудрости и процветания. Во Вьетнаме его соответственно, также любят, ибо статуэтка слоника приносит как бы денюжки в дом, если ее установить на полу у самого входа.

В Понагаре, когда мы попали на территорию комплекса, цвел жасмин и лотосы. Обилие желтых хризантем заполонило улицы медвяно-терпким запахом.

Самая маленькая из четырёх, южная башня комплекса Понагар, посвящена Ганешу - сыну Шивы. Здесь нет алтаря, и стоит один только линга. На фото смотрите, хоть не все четко, но там как бы запрещено фотографировать и кадры в принципе не могли быть резкими, приходилось их делать без вспышки! 

Необходимо отметить, что все четыре внутренних храмы комплекса выстроены в виде зиккурата. Внутри они или горели или обожжены испарениями и дымом благовоний до черноты. Их потолки многоступенчато сужаются в виде пирамид внутри. Башенки венчают линги. 

Из-за формы линга европейские авторы часто приписывают ему сексуальное значение, которого у него нет. Линга это всего лишь маленькая каменная колонна, имеющая три символические части: самая нижняя обычно имеет квадратную форму, и символизирует Брахму, средняя восьмиугольная часть символизирует Вишну, а верхняя закруглённая - Рудру (или Шиву). Таким образом, линга - это религиозная каменная колонна, а не то, что кажется на первый взгляд.

Впрочем во вьетнамском музее ее обозначили как лингу и ёони в «одном флаконе». Это их право. 

Занятно, что башня увенчана тем же символом мужского достоинства. И все детали портиков и украшений так или иначе возвращаются к линге. 

Богато украшенная северо-западная башня, построенная в X веке, была посвящена богу Санхака. Крыша этого храма напоминает тямские башни во вьетнамской провинции Биньдинь. На стенах башни изображены ездовая птица бога Вишну Гаруда, львы, девы Апсары и гигантский змей Нага. 

Без Нагов тут не обойтись. Наги тут как бы «впаяны» в само название города. Во время реставрации в XX веке французы обнаружили в этом храме тайник с драгоценностями.

Башни построены в типичном тямском стиле из очень плотно прилегающих друг к другу желтоватых кирпичей. На наружных стенах можно увидеть рельефы, изображающие богиню Понагар, а также других богов и животных.

По сохранившимся надписям на гранитных стелах по сторонам от проходов можно понять, насколько богатым и могущественным было государство Тямпа. А до него – то государство, которое господствовало на этой возвышенности. 

На стеле, датирующейся 918 годом, при тямском правителе Индравармане III был выбит приказ создать золотую статую индуистской богини Бхагавати. 

Вот, кстати да – возвращаемся к первоисточникам!!! 

Более поздние надписи гласят, что оригинальная статуя была украдена кхмерами и что в 965 году для её замены была создана новая. Надпись на плите от 1050 года свидетельствует о том, что этой статуе были принесены в дар земли, рабы, украшения и драгоценные металлы. Стела, поставленная при правителе Рудравармане III, описывает строительство очень дорогой надвратной башни на нижнем уровне. По более поздним надписям можно проследить, как развивался культ богини Понагар, а также узнать о присутствии в храме статуй главных индуистских и буддистских святых. Самая последняя была поставлена в XIII или XIV веках и описывает принесённые дары.

В XVII веке под натиском вьтетов пало последнее княжество Тямпы и храмовую башню Понагар переименовали в «башню Тхьенитхань» (Thien Y Thanh Май Ana). В это же время появились вьетнамские легенды, связанные с богиней Понагар. Вьеты несколько изменили образ богини - если первоначально, как изображено в этом храме, она была практически обнажённой, то после попадания её во вьетнамский пантеон, её стали изображать одетой как Будда.

Ежегодно с 20 по 23-й день третьего лунного месяца у башен Понагар проходит самый большой религиозный фестиваль Нячанга. На этот праздник, посвящённый богине Понагар, съезжается огромное количество паломников со всего Вьетнама, которые молятся о здоровье и процветании. Во время этого праздника проходит омовение статуи богини и переодевание её в новую одежду. Люди молятся, жгут благовония, поют и играют в народные игры. Также на реке Кай проходят лодочные гонки, подобные «драконьим» гонкам в южном Китае.

В 1960 году из-за возросшего интереса туристов были построены обходные лестницы к башням Понагар. Также здесь появился небольшой музей, где можно посмотреть на копии самых значимых статуй Понагара и на старые фотографии башен.

Но ту каменную лестницу, по которой люди как бы не ходят – мы тоже обследовали. Она создает впечатление, что по ней прошли тысячи тысяч ног, так вдавлен камень в эту священную гору.

 

ФЕТИШ И КИПЕЖЬ В ПРОЩАНИИ С ВЬЕТНАМОМ

Человеку, играющему ежедневно со смертью,  русскому или вьетнамцу, без разницы – необходим некий фетиш. На стекле у наших таксистов - богородицы, у них - буддочки.

Так белестит блестяшка, придает уверенности и смысла жизни…

Человеку – русскому или вьетнамцу, без разницы – необходим некий кипежь! Так чтоб взять, вот все прямо таки бросить - и умахнуть за дальние горы, за темные леса … пойти туда, не зная куда, принести то, не зная что! А там хоть трава не расти!

Но. Весь этот кипежь хорош, пока не кончаются средства и время, а может, терпение. Пока не увянет харизма. Пока не выгорит дотла благовонная палочка поклонения дню, уходящему в прошлое. Пока не достигнута некая цель. А как свершилось событие. как реализовалась - ждет новый борт. Новый лайнер. И новая турбулентность не дает уснуть. И новая любовь не дает покоя. И сердце заново рожденное прислушивается к себе самому. Стучит? Еще как стучит! Отчего же оно завелось и взбесилось?

Да от красоты невероятной планеты нашей общей!

Посмотри! Русский ты, или вьетнамец – ведь и впрямь, не важно! Не просто же так ты рискуешь жизнью, делая равнодушный вид! 

Смотри! Там по-над морем облака играют с отражением солнца между островов и гор. Изрезанная береговая линия манит, не прощаясь - дразня!!! Зеленые береговые бухточки обрамлены кантами желтого песка, вышиты жемчужинами беленьких корабликов по иссиня-синему шелку моря! И неистребимая синь эта то откидывается в голубизну небес, то снова падает ко дну океана! А розовые облака, перламутровыми лепестками сандаловых соцветий благословляют крылья лайнера, несущего тебя в завтрашний день. 

Хорошенькие стюарды принесут вина. И выпьют русские и вьетнамцы – без разницы – за тех, кто ждет нас, и за тех, кто совсем забыл ждать, но кого ждем мы сами. 

Любая дорога к чему-то приводит.

А я, как на ниточке вращающийся оберег России, куда бы не крутанулась, никуда не денусь. Я и есть, наверное ее кипежь и ее фетиш…  потому что снова вернусь.

В снег. В метель. В дождь.

Обещала. 

Ну, здравствуй, Москва!

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

СТИХИ, НАПИСАННЫЕ ВО ВЬЕТНАМЕ

*** 

В аромате растаяв 

соленой ванили,

В акварели размывшись 

Медовой зори,

Теплый дождь восходил

Океанской стихией

По ступеням песка,

По пролётам горы,

По дорожке златой

На волнах лучезарных,

По молитвам небесным

И песням земли,

Чтоб к корням хоть на миг прикоснуться корявым

Нежных трепетных сакур

В цветенье любви.

 

*** 

Ты…

…так слепишь глаза…

...что не видно мне света!

Света белого нет!

Есть лишь ты!

Только ты!!!

 

Ты так слепишь мой разум,

меняя на лето

белый холод зимы,

и бездарность мечты.

 

Ты мой высветил путь,

как прожектор в ненастье

маяка негасимого

в сумрак ночей.

Ты позволил понять,

что нет в мире прекрасней

магнетически-нежно влюбленных очей. 

 

ПОЛУ-ЛЕТО

На изнанке планеты

Не зима – полу-лето.

Полу-волны горячие

Полу-морей

Полуостров изрежут,

Изгладят, изнежат,

Изнасилуют полу-печалью своей.

Мандарины на ветках здесь полу-дозрели.

Полу-русско торговец повсюду зовёт.

Половинка луны

На ночной акварели

Полу-светит,

И даже вполсилы поёт.

Здесь уютно. И вроде бы нам полу-рады.

Половинит улыбки от пальм полутень.

Почему же душа моя целым гранатом

Неделимо тоскует опять по тебе!?

 

 

БЕЛЫЕ ЦАПЛИ

На рисовых водах Вьетнама -

Белые цапли…

Как оригами 

Из тонкой бумаги 

на лаковом черном столе.

Цапли белые

 – как приведения -

Наяву 

- Не во сне! -

Сбывшихся смелых мечтаний моих…

А еще на домах,

здесь

 – повсюду цветы.

Им мало земли!

И они 

точно лакомый трепетный стих

чудесный.

Или нет 

- они, 

как прекрасная песня…

О нашей любви.

Ты ведь помнишь о ней

…о той песне 

 - одной на двоих…!!!

На дорогах Вьетнама 

– дожди.

Да. Дожди.

Каждой каплей трогают струны 

божественных лир,

Точно сердца удары,

Когда

Просто так

Даром

Ты передал мне

право

понять для чего бог 

поселил

тебя и меня 

в этот мир.

 

Я ШЛА ИЗ МОРЯ…

***

«Ты в море шла… Я увидал и замер,

Перед искусством линий оробев.

Мне показалось — это ожил мрамор,

Его прохлада, строгость и напев.

(Андрей Дементьев)

** 

Я шла из моря… наслаждаясь солнцем

И раскаленным кварцевым песком.

Я шла из моря 

Вовсе не заботясь,

Что обо мне подумают при том.

Я шла из моря.

А за мной в нагрузку 

Бежал торговцев вездесущий рой.

- Мадам! Мадам! Купите кукурузу!

- Мадам! Купите вафли или ром!

- Мадам! Мадам! Скорей купите бусы!

Хоть пол-креветки, хоть из риса ком!

- Мадам! Возьмите хоть кусок арбуза! 

- Сегодня всё дешевле, чем потом…!!!...

 

Я шла из моря, вяло отвечая,

Что «у мадам «нон мани, нон проблем!»

За мной смотрели, головой вращая

Мужья каких-то жен, кляня свой плен.

Бежал ко мне фотограф, предлагая

Отснять меня и вдоль и поперек,

Не зная или нет – не понимая,

Что есть у всех людей мобильный блок.

 

Какой-то партии какой-то лидер

Через агентов книжки всем совал.

Шумело море, ни за что в ответе,

Пляж изгалялся, точно карнавал.

 

Ко мне поэт стремился с сигаретой,

Пропившийся, похоже, до конца,

Я шла из моря,

Обходя поэта,

Художника,

Политика,

Лжеца…

 

Я не затем так ехала далёко!

Всё «это» есть, простите, и в Москве! 

И жемчуга. И рис! Хоть «так», хоть «горкой»!!!

Лишь жгучего песка и моря нет!

 

Я шла из моря под прицелом камер.

И был надменно-ровен сердца стук.

…ТЫ шел навстречу. «Увидал и замер».

И мир пропал.

И я пропала вдруг.