Стихи в переводе Галины Дубининой

 

АК-КОК ТЫВАМ

Харлыг Саян,
Кадыр Танды
Алышкы дег сыннары бар.
Каа-Хем деп,
Бии-Хем деп
Угбашкы дег хемнери бар
Олар тоду тутчуп-тутчуп,
Онмас ак-кок Тыва болган.

Алтай, орус, моол, хакас
Акы-дунма кожаларлыг
Азий диптин тову чер боор.
Каргыраалап, хоомейлеп,
Каптагайны магадаткан
Кайгамчыктыг тывалар бис.

Кайгап ханмас бойдус бургээн
Хам, буддизм чудулгелиг,
Шаандаккы чанчылдарлыг,
Чарыш аъттыг, моге девээн,
Шагаа, Наадым байырымныг
Чалыы Тывам онзагай-ла!

Харлыг Саян,
Кадыр Танды
Алышкы дег сыннары бар…
Каа-Хем деп,
Бии-Хем деп
Угбашкы дег хемнери бар…
Олар тоду тутчуп-тутчуп,
Онмас ак-кок Тыва болган.


ГОЛУБАЯ МОЯ ТУВА

(перевод Галины Дубининой)

Снежны Саяны,
Танды круты –
Как братья статны, стоят хребты.
Вот Каа-Хем,
Вот Бии-Хем –
Как сёстры—реки, их видно всем…
Сплелись сердечно, сошлись к добру,
Слились навечно в мою Туву.

Алтаец, русский, монгол, хакас,
Как братья-сёстры друзья у нас,
Ты в центре Азии – земля моя
и вся Вселенная восхищена
тувинцев пением горловым,
Мы с хоомеем – живём, творим.

В природе царит красота первозданства
В религии предков – буддизм и шаманство
Со скачками, с борьбой в танце орла
в обычаях древних ты выжить смогла,
Шагаа*, Наадым**-- мы ждём целый год,
Тува расцветает и с ней наш народ.

Снежны Саяны,
Танды круты –
Как братья статны, стоят хребты.
Вот Каа-Хем,
Вот Бии-Хем –
Как сёстры—реки, их видно всем…
Сплелись сердечно, сошлись к добру,
Слились навечно в мою Туву.

ОДНО СЛОВО

От слова одного

Душа

Цветёт, сияет,

Мир крыльями

Любви

Оберегает.



От слова одного

Душа

Болит и ноет

И совесть

Свежей раной

Беспокоит.



От слова одного

Удар, как от полена –

И смерть уже не выпустит из плена.

От слова одного

Приходит исцеленье,

И коль сказал не то,

Смелей проси прощенья!



ТРУДНЫЙ ЭКЗАМЕН



На врача учиться сложно,

Анатомию на пять,

Помню было невозможно,

Трудно выучить и сдать.



Там, где трупы в учрежденье

Человека мы строенье

Изучали все отважно,

Хоть в анатомичке страшно.



Холодны апартаменты,

В белом бледные студенты,

Резкий запах формалина,

Слёзы льются не картинно.



Ямки, выпуклости, кости,

Я на ощупь вновь и вновь,

Чтоб тянулись знанья в росте,

Постигаю суть основ.



По-тувински и по-русски,

По латыни – забываю,

Педагог даёт нагрузки,

Чтоб училась, повторяя.



Скрежет, скрип, скелет подходит—

Я кричу от жутких снов,

Руку он мою находит

И сжимает: «Будь здоров!»



Крылья тянутся по следу,

Мышцы, связки я учу…

Сдан экзамен по билету.

Всё смогу я. – Я лечу!



ТУРПАН



Над родной рекой все кружа,

Ищет верный турпан подругу,

А убил её человек из ружья,

Кличем-плачем полна округа.



В небе пасмурном, среди туч седых

Сирота-турпан всё летает.

Леденеет судьба, что одна на двоих -

Опустев река замерзает.



Добрый молодец, свет очей моих

С молодых годков ладно жили,

Славных детушек не взрастил своих,

И придти не могу к могиле.



Не схоронен ты – не нашла,

Оттого сердце мается, ноет,

Птицей раненой всё болит душа

Одинокая, кто успокоит?



Кличет, кличет подругу турпан,

Не горюй так, с тобой мне ведь тоже

Все трудней исцеляться от ран,

Судьбы наши уж очень похожи.