Юрий Ковальский: В моей жизни, благодаря "Радуге", не обходится без перемен...

Юрий Ковальский: В моей жизни, благодаря "Радуге", не обходится без перемен...

Ю    Юрий Ковальский: В моей жизни, благодаря «Радуге», не                                                            

                                                           обходится без перемен...

                  

                           

Трудно представить, но по-юношески бодрый, энергичный, с обезоруживающий детской улыбкой, главный редактор старейшего украинского журнала «Радуга» Юрий Ковальский отмечает свое 60-летие. А вслед за ним в будущем году свой юбилей отметит и сам журнал – ему исполняется 90 лет!

Корреспондент «Зеркала Недели» попросил рассказать Юрия Ковальского о новостях и планах …

 

- Юрий Владиславович, в интернете о Вас – немного, очевидно, Вы не любите шумиху вокруг себя. Больше пишут о журнале «Радуга», редактором которого Вы являетесь. Однако в год Вашего юбилея, хотелось бы узнать больше именно о Вас.

Вы – профессиональный журналист, окончили факультет журналистики Киевского университета им. Т. Г. Шевченко, всю жизнь проработали в СМИ. Уже немало лет связаны крепкими узами с писательским журналом, хотя в среде журналистов «толстые» литературные журналы считаются делом убыточным и неперспективным. Обычно там «оседают» те журналисты, кто сам занимается литературным творчеством. Ни поэзии, ни прозы Вашей найти не удалось…

Что же побудило Вас, как журналиста, заняться неприбыльным делом, ведь можно было уйти в аналитику, политику и т.д.? Или Вы все-таки пишете – для себя?

 

- Да, в журнале «Радуга», даже страшно сказать, я работаю 36 лет. Начал литературным сотрудником, был зав. отделом публицистики, старшим редактором, ответственным секретарем, зам. главного редактора и вот уже более 20-ти лет – главный редактор. Перечисляю все эти должности и вспоминаю те далекие времена, когда в нашей «Радуге» работало почти 20 человек.

А сейчас в оставшихся в Украине «толстых» литературных журналах на штатных должностях, как правило, по 3-4 человека. И сокращения произошли исключительно из-за финансовой невозможности содержать большой штат.

 Да, литературные журналы в нашей стране дело убыточное, неперспективное. Впрочем, как и честная журналистика…

Но разве деньгами должны исчисляться духовность, культура? Они ведь тот самый фундамент, на котором возможно построить справедливое общество, благополучную страну. Именно в этот культурный фундамент следует вкладывать финансы, а не пытаться зарабатывать на нем. И это задача не отдельных «безумцев», не думающих о своем материальном достатке, а всего нашего общества, включая власть имущих. Пока же мы в числе аутсайдеров, если говорить о любви к литературе, к чтению.

Во Франции, Великобритании, Германии, Италии писатели и издатели преуспевают во всем - стотысячные тиражи, которые реализуются в книжных магазинах в течение нескольких месяцев, библиотеки, куда ходят многие…

Например, в Германии практически с каждой новой книгой  в течение года знакомятся в каждой библиотеке в среднем семь читателей.

Теперь о собственном творчестве. Журналист и писатель - это представители разных профессий. Как правило, журналист, пытающийся стать писателем, обречен на неудачу. Точно так же многие прозаики и поэты проявляют полную несостоятельность, пробуя себя в информационных жанрах. А когда речь заходит о работе редактора – это опять же нечто иное, другая профессия. Редактор формирует весь журнал или газету, он тоже творец, но несколько в другом роде.

Конечно, мне не хватает времени на писательскую работу; что-то свое, лежащее в столе, не нравится именно как редактору; что-то запрятано под псевдонимом, но может, когда-нибудь порадую и себя, и читателей.

 

- Журналисты старшего поколения помнят Вас еще совсем юным сотрудником прессы. Редко кто посвящает всю свою жизнь, без остатка, одному любимому делу. Что является причиной такой преданности и были ли в жизни возможности все кардинально изменить?

 

- Говорят, что место работы, а то и профессию, надо менять каждые пять лет. Иначе будешь ретроградом, консерватором и т. п. Но ведь можно не перебегать куда-то, а расширять границы собственного пространства, в данном случае – редакции «Радуги». Раньше это был просто журнал, теперь – издательство, выпускающее немало достойных книг. Позволю себе упомянуть несколько вышедших в этом году: «Українська драма» Олега Вергелиса (о личностях современного украинского театра), «Актуальна література» Константина Родика (о творчестве наиболее популярных в Украине писателей), «О, этот лондонский туман…» Леонида Гамбурга (об английском классическом детективе), сборники пьес драматургов Александра Марданя и Андрея Миллера, сборник прозы «Труба!» Анатолия Крыма…

«Радуга» - это еще и центр воспитания молодых авторов. В прошлом году, например, у нас еженедельно проходили мастер-классы для начинающих поэтов, прозаиков, кинодраматургов, которые проводили члены редколлегии журнала Владимир Каденко и Андрей Дмитриев.

В этом году в помещении «Радуги» литературные занятия проводит писательница Елена Рог.

Уже много лет «Радуга» организует литературно-музыкальные вечера, которые собирают внушительные аудитории. А недавно мы даже открыли театр и, конечно, назвали его «Радуга». Первая премьера – по мотивам знаменитой «Дамы с собачкой» А. Чехова. Сейчас идут репетиции еще двух спектаклей. Актеры – писатели и просто друзья нашего журнала. Так что в моей жизни, благодаря «Радуге», не обходится без перемен…

 

- Я хорошо помню журнал «Радуга», как некий  парадно-официальный журнал русскоязычных писателей Украины. Ваш приход в его редакцию совпал с периодом так называемой «перестройки» в бывшем СССР. Очевидно, судьбе было угодно, чтобы там появился человек, который смог адаптировать журнал к реалиям новой жизни. Вы возглавили коллектив в период крутых 1990-х, когда ломались и человеческие судьбы, и судьбы самых, казалось бы, авторитетных и непотопляемых изданий. Как Вам удалось, будучи отнюдь не экономистом или бизнесменом, удержать на плаву «Радугу»?

 

- Удержать литературный журнал на плаву в наше время и в нашей стране действительно не просто. К сожалению, уже утонули знаменитые «Вітчизна» и «Сучасність». Ряд других изданий - уже не ежемесячники, а выходят раз в два месяца, а то и в квартал. Необходима поддержка государственных структур, меценатов.

И в каждом конкретном случае это не просто поддержка журналов «Радуга», «Всесвіт», «Кур’єр Кривбасу»… Это воспитание любви к чтению, художественной литературе, поддержка молодых талантливых авторов, которых открывают журналы, популяризация действительно лучших образцов современной литературы, которые выискиваем и публикуем.

Все это приобщение к духовности, без которой не построить то общество благосостояния, к которому мы стремимся.

В 2005 году в бюджете Украины даже появилась строчка о финансовой поддержке литературных журналов. Было указано более 10 миллионов гривен. Вот только деньги эти до журналов не дошли…

В разные годы «Радуге» помогали меценаты – Владимир Костерин, Анатолий Толстоухов, Виктор Гордеев, Андрей Снегирев, Георгий Ложенко,  Вадим Гефтер…

Увы, сейчас время особо трудное…

Штатных сотрудников, как уже говорил, в «Радуге» совсем мало, недостаточно. Вряд ли бы мы справились с насущными задачами, если бы не мощная группа поддержки – редколлегия журнала. Именно ее члены в свое время были инициаторами проведения на постоянной основе литературно- музыкальных вечеров, создания театра «Радуга».

 

- В свое время «Радуга» учредила или стала соучредителем многих литературных премий. Но времена наступили нелегкие, в стране и за рубежом – финансовый кризис. Какова сегодня судьба этих премий и есть ли кто-то, кто их финансирует?

 

- Сейчас профессия писателя в нашей стране самая низкооплачиваемая. Не одна из самых, а именно самая. Маленькие гонорары, если они вообще есть, а нередко автору предлагают заплатить и за издание книги. Чтобы каким-то образом исправить ситуацию, поощрить писателей за их нелегкий труд, за лучшие произведения, «Радуга» выступала инициатором ряда литературных премий: «Высота», «Гоголевская», «Круг родства», им. Юрия Долгорукого, «Активация слова». Все они были с солидным вознаграждением, благодаря привлечению спонсоров и меценатов.

Вот только, к сожалению, все эти премии уже в прошлом.

Но в следующем году вместе со Всемирным клубом одесситов мы определим и наградим лауреатов новой литературной премии за лучший рассказ. Премия эта имени Исаака Бабеля. И более подробно о ней (об условиях, сроках проведения) можно прочитать на сайте премии.

 

- Активные попытки расширить круг авторов и проектов журнала заметны хотя бы потому, что у журнала появился свой достаточно работоспособный сайт, а в интернете пишут об начале содружества с писателями Израиля и других стран. Расскажите об этом сотрудничестве.

 

- Сайт сейчас не работает в полную силу - не хватает времени. Но надеюсь, в начале 2017 года все исправим.

Своими авторами мы гордимся, хотим, чтобы их читали, любили и за рубежом.

Кстати, именно на страницах «Радуги» начинали свой творческий путь ныне хорошо известные во многих странах Андрей Курков, Марина и Сергей Дяченко, Анатолий Крым…

Поездка в Израиль как раз и была предпринята прежде всего для знакомства зарубежных любителей литературы с нашими авторами. Состоялись вечера «Радуги» в Иерусалиме, а также - в Украинском культурном центре в Тель-Авиве.  Было плодотворное общение с писателями Израиля.

Возможно, в скором времени будут совместные издания книг, осуществим и другие интересные проекты. Недавно состоялась презентация журнала в Барселоне. Мы даже удивились, как много людей пришло на встречу. Всем мест не хватило, стояли в проходах, хотя вечер длился больше двух часов.

В следующем году планируем презентации «Радуги» в Германии. Конечно, очень рассчитываем в этом на поддержку спонсоров. Давайте вместе заботиться о культурной репутации страны!

 

- Организовать свое издательство – на это решится не каждый журнал. Как оправдывает себя эта идея? Кого Вы издаете, за какие средства и как распространяется вся эта книжная продукция?

 

- Как правило, мы издаем отдельными книгами те талантливые произведения, которые ранее публиковались в журнале. Тем самым продлеваем им жизнь, расширяем читательскую аудиторию. Знакомим и с новыми работами своих авторов. Стремимся печатать молодых авторов, которым трудно пробиться. Привлекаем спонсоров и вкладываем собственные средства. Подчас издаем книги совместно с автором – так сказать, в складчину. Бывает, что автор преуспел в каком-то бизнесе – тогда можем издать книгу и за его средства.

В литературу все активнее приходят люди, состоявшиеся в каких-то иных сферах деятельности, добившиеся финансового успеха. У них большой опыт, которым они хотят поделиться, используя средства художественной литературы. А кто-то подчас и поясняет: «Меня в бизнес толкнули беспросветные 90-е. Надо было как-то выживать. А вообще-то я закончил филфак…»

Теперь, когда можно не думать о деньгах, появляется потребность писать. И среди таких авторов все чаще встречаются яркие таланты. Это напоминает далекие XVIII и XIX столетия, когда литературой занимались в основном люди из высших сословий. Не знаю, насколько это сейчас правильно…

Но нашей задачей остается помогать талантливым авторам, независимо от их материальных возможностей.

Книги распространяем через торговую сеть, а также на книжных выставках, где мы постоянные участники. Вот только книжных магазинов в Украине по-прежнему маловато, нет всеукраинской книжной сети, которая бы распространяла продукцию издательств по всей стране.

 

- Многие связи «Радуги» были завязаны именно на Сотрудничестве с Россией, с которой у Украины сейчас сложные отношения. Как это отражается на судьбе журнала? Есть ли основания предполагать, что из исконно русскоязычного журнала «Радуга» превратится в украиноязычный – ведь на Вашем сайте все больше материалов появляется на украинском языке, а литературные вечера «Радуги» все чаще проводятся с участием писателей, пишущих на украинском?

 

- Украинскими писателями сотрудники «Радуги» считают всех авторов, кто родился и живет в нашей стране, независимо от того, на каком языке он пишет. Ведь питает их замыслы, сюжеты именно то, что происходило и происходит в Украине, и ориентированы они, в первую очередь, на украинского читателя. Талантливый писатель – это достояние страны. Она должна им гордиться и поощрять. А на каком языке он пишет – это не главный вопрос.

Очень правильно, что в свое время лауреатом Шевченковской премии стал поэт Леонид Вышеславский (когда-то он был и главным редактором «Радуги»), который в основном писал на русском. В понимании, кто такой украинский писатель, мы пошли в своем украинском журнале даже дальше – украинскими писателями на его страницах мы считаем и тех, кто родился, жил в Украине, но сейчас в силу каких-то обстоятельств перебрался в другую страну – Германию, Канаду, США, Израиль, Францию…

Корни-то остались наши. И в произведениях талантливых самобытных авторов это всегда очень явственно.

 

- Заканчивается тяжелый високосный, а для Вас – юбилейный год. Расскажите о своих личных творческих планах и о планах журнала на ближайшее будущее!

 

- Жизнь свою я давно связал с «Радугой», поэтому и планы общие. А времена действительно трудные. И не случайно некоторые планы – это одновременно и мечты, которые могут не сбыться. Но очень хочется. И это важно не только для отдельно взятого журнала. Для всех нас. Для общего благополучия. Мечты – планы о том, чтобы завязать более плодотворные контакты с государственными структурами, спонсорами и меценатами; о том, чтобы выплачивать пристойные гонорары авторам; учредить еще несколько литературных премий; выпускать журнал, не раз в два месяца, а как положено – ежемесячно. А еще не потерять редакционное помещение, которое мы пытаемся арендовать у города; вот только смотрит на нас кое-то косо: «Зачем этот журнал? Зачем ему это помещение?» Конечно, мечтаем и планируем открывать яркие писательские имена, радовать читателей новыми интересными произведениями. И достойно отметить в следующем году юбилей журнала. Его 90-летие!

 

Интервью взяла НАТАЛЬЯ ВАРЕНИК

 Опубликовано в "Зеркало Недели" 10 декабря 2016