Новая книга Натальи Советной
- Подробности
- Категория: Поздравляем!
- Дата публикации
- Автор: Kefeli
- Просмотров: 1645
Под обложкой этой книги собраны статьи и очерки, объединяющие две литературы – русскую и белорусскую, два родных народа, говорящих на одном языке – языке любви. Каждая литературно-критическая работа Натальи Советной, кандидата психологических наук, члена Союзов писателей России, Беларуси и Союзного государства, – увлекательное художественно-познавательное литературное произведение, под видимой доступностью которого кроется сложный труд – постижение особенностей творчества другого писателя, его неповторимой души, живущей в созданном творении. Характерная сильной личностной позицией автора, книга «Одна судьба» не только помогает ориентироваться в многоликом книжном мире издавна родственных России и Беларуси, но и приглашает приобщиться к тайнам человеческого дела, именуемого литературным творчеством, и к тому единому во всех талантливых произведениях, что сближает, роднит людей, на какой бы земле они ни родились, – одной судьбе.
Поздравляем автора с новой книгой!
«Мы строим храм своей души…»
Книга «Одна судьба» – радостное удивление, открытие… С автором, Натальей Викторовной Советной, судьба свела меня десять лет назад в журнале «Нёман» Союза писателей Беларуси, где я работала редактором отдела публицистики. Она робко предложила изданию свои стихи. Вскоре они появились на страницах журнала: искренние, лирические. А через несколько месяцев читатели «Нёмана» познакомились с дневником психолога Натальи Советной «В поисках сокровища», опубликовать который она решилась по моему совету. Кандидат психологических наук, руководитель Психологического реабилитационного центра «МИРВЧ», специалист с большим опытом оказания помощи больным патологическими зависимостями щедро поделилась непростыми историями человеческих судеб. Это был содержательный, аргументированный, мастерски написанный очерк, проникнутый болью и состраданием. Он получил широкий отклик у читателей, был перепечатан «Нашим современником», а затем, значительно доработанный, вышел отдельной книгой в Петербурге, переиздан в Минске.
Н. Советная горела идеями, жаждала творческой работы. Эрудированная, тонко чувствующая слово, влюблённая в поэзию, она раздаривала накопленные наблюдения, подкрепленные размышлениями, опытом, знаниями. От её внимания не ускользали увлечённые делом люди, интересные судьбы, творческие, героические личности. Одним из самых ярких стал очерк о недооцененном русском поэте Игоре Григорьеве «Горевой цветок России». Несомненная удача и для журнала, и для автора! Но работа по изучению жизненного и творческого пути поэта – лирика, подпольщика, партизана, фронтовика, истинного патриота – продолжилась.
Во многом благодаря усилиям Н. Советной в 2015 г. в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН состоялись посвященные памяти Игоря Григорьева литературные чтения «Слово. Отечество. Вера», которые поставили своей задачей исследование литературного творчества малоизвестных поэтов времени И. Григорьева.
Творчеству Игоря Григорьева посвящено несколько статей в книге «Одна судьба». Наталья Советная словно призывает читателей: «Прислушайтесь, насладитесь звучанием замечательной русской лирики, русского народного языка!».
К творчеству ещё одного удивительного человека – учителя русской словесности из белорусского города Новополоцка Витебской области, члена СП России Анатолия Павловича Бесперстых, поэта и составителя многочисленных словарей — критик обращается постоянно, т. к. ей не безразлична судьба и тайна Слова. Ко многим словарям лексикографа Н. Советная написала вступительные статьи. Каждая –литературный этюд, дающий представление о произведениях прозаика или поэта, творчество которого легло в основу словаря. А какие точные и ёмкие названия даёт Наталья Викторовна предисловиям: «Собиратель слов русских», «Законнейшая гордость русского духа!», «Энциклопедия чеховской мудрости»… О пользе языковых и афористических словарей есть замечательное высказывание у английского писателя Джонатана Свифта: «Выдержки, изречения и пр. подобны зажигательным стеклам – они собирают лучи ума и знания, рассеянные в произведениях писателей, и силою и живостью сосредоточивают эти лучи в сознании читателей». Такие «лучи ума и знания» отыскивает А. Бесперстых как у классиков, так и у многочисленных современных русских и белорусских писателей – Геннадия Иванова, Бориса Орлова, Михаила Позднякова, Валентины Поликаниной, Николая Чергинца, Анатолия Андреева и других, в том числе у автора книги «Одна судьба». «Словарь эпитетов Натальи Советной (по книге лирики «Увидеть ветер»)» издан в Санкт-Петербурге в 2016 году, а словарь по её публицистике готовится к изданию весной 2018 года. В последнем лексикограф А. П. Бесперстых пишет: «…я задался вопросом: а какой эпитет можно подобрать к публицистике самой Натальи Викторовны? Из десятков определений: добрая, светлая, смелая, бескомпромиссная, современная, интересная, поучительная, неназидательная, нескучная и др. остановился на одном, которое, пожалуй, нагляднее всего характеризует и всё творчество Н. Советной – ВЫСОКОНРАВСТВЕННАЯ. В любой своей статье, эссе или просто заметке она с любовью относится к творчеству рецензируемого автора...».
Последнее десятилетие было особенно плодотворным для Натальи Советной. Она пишет и публикует стихи, прозу, внимательно вчитывается в произведения товарищей по литературному цеху и тут же откликается щедрым и доброжелательным словом. Её статьи: рецензии, отклики, раздумья, предисловия к книгам – публикуются в России и Беларуси. Они легко читаются, поражают глубиной анализа и художественным вкусом, заставляют вместе с автором размышлять о жизни, о нравственности, об истории. Если говорить о Наталье Советной как о литературном критике, то трудно не согласиться с высказыванием выдающегося французского литературоведа Шарля Сент-Бёва: «Критик – это человек, который умеет читать и учит этому других». Читать надо уметь, чтобы воспитывались художественный вкус и умение отличать прекрасное, благородное от низменного, пошлого и аморального. Великий философ Вольтер подчеркивал, что развитой художественный вкус – это показатель ума не только человека, но и любой нации. Именно такой благородной цели служат статьи Н. Советной о литературе, языке, писателях и их книгах.
Подвергнув глубокому анализу роман Анатолия Козлова «Закваска фарисейская» в статье «Вечная связка истории» критик признаётся, что «внушительный по объёму роман А. Козлова не раз хотелось назвать трудом, как это принято в отношении научных исследований. Хотя ничего удивительного в таком желании нет – книга “Закваска фарисейская”, действительно, огромный труд писателя, заглянувшего в далёкий и туманно-расплывчатый мир более чем столетней давности. Вследствие чего было бы уместнее назвать роман не просто художественным, а художественно-документальным. Книга изобилует пояснительными сносками и документами, непосредственно включёнными в канву повествования». В романе речь идёт о событиях 1904–1905 годов, Первой мировой и Гражданской войн, Сибири того времени.
Н. Советная обращает внимание на главные и ныне животрепещущие вопросы, поставленные автором романа «Закваска фарисейская», в том числе: кто же такие русские? И приводит ответ писателя через беседу семинариста Кедрина с Макаровым: «Мы – русские, при всей нашей горячности и эмоциональности, очень любим правду и справедливость. Отсюда наша прямота и искренность, когда дело касается серьёзных вопросов... о вере, о земле, о справедливости... Мы долготерпеливые, мы можем пойти на какие угодно компромиссы, лишь бы ужиться с соседями, поскольку даже худой мир – лучше ссоры. Но вот когда приходит на нашу землю враг – тут мы беспощадны. Потому что для нас это высшая несправедливость, когда покушаются на чужое. Или когда один у другого отбирает... Народ наш победить невозможно, и именно потому, что силён он верой православной... “Положить жизнь за други своя – нет большей любви” – вот что для русского всегда было не только высшим подвигом, но и высшей наградой. Наше сообщество, коллективизм, артельность, соборность – вот наша сила! А пока жива вера православная, мы – русские все, как один, мы – непобедимы... Мужик-то наш, как порох, – только спичку поднеси. Только церковью и сдерживается, смиряется».
Наталья Викторовна Советная, человек искренне и глубоко верующий, потому рассуждения героя романа ей близки и понятны. Она уверена, что православная культура – это «совестливость, стыд, поиск правды, прямота, патриотизм, верность». В вере – сила русская, именно поэтому «враги России, в том числе США, ставят перед собой задачу искоренения православия в России. Русские подвергаются циничному осмеянию, чтобы заставить в первую очередь молодёжь, стыдиться прошлого своей Родины, отвергнуть культуру предков – перестать быть православными, а значит, русскими. Ярким примером действенности такой стратегии является Украина, где посеяно безумно-ненавистное отношение к русским, где общество духовно расколото, в том числе разделена Церковь, свирепствует ярый фашизм».
«Оказывается, – размышляет автор книги «Одна судьба», – не так уж много изменилось за последний век, разве что техническое исполнение тех же стратегических задач, стандартных политических приёмов... Сограждане не подозревали, что на формирование общественного мнения в России Германия и Америка тратят изрядные суммы денег. Многие годы нами воспринималось разделение русских на красных и белых в годы Гражданской войны однозначно: плюс и минус. Писателю А. Козлову удалось показать сложность и тяжесть ситуации во всем её многообразии». Словно в подтверждение достоверности художественных образов романа Н. Советная очень уместно сравнила судьбы героев книги с невымышленной судьбой своего земляка Ивана Арефьевича Ващилы, который в Первой мировой стал полным георгиевским кавалером. «Присягал царю, четырежды раненный и дважды контуженный в боях за Отечество, – переступить через присягу не смог. Воевал на стороне белых в надежде на то, что под предводительством Верховного Правителя России Александра Васильевича Колчака всё возвратится на круги своя…». Белорус Иван Ващило вынужденно эмигрировал в Китай, чтобы не стать приспособленцем и пособником тех, с кем воевал. Таков трагизм разделённого враждой общества.
Во всех критических статьях книги чувствуется сильная личностная позиция автора. В статье «Тайны дома на набережной» о романе Юрия Серба «Площадь Безумия» Наталья Советная пишет: «Наши потомки даже вообразить себе не могут, с чем их прародители столкнулись в годы разделения страны: внезапно возникшие границы между родными и близкими людьми, потеря жизненных ориентиров, идеалов, безработица, нищета, пустота прилавков, продуктовые карточки, бандиты, наглый передел истории, развенчание героев, вдруг появившееся презренное отношение к человеку труда, вдруг потерявшая значение, теперь уже ничего не стоящая человеческая жизнь…». В романе речь идёт о восьмидесятых–девяностых годах 20-го столетия, о времени, которое критик называет «кровавым», «разрушительным, словно военным».
Только человек, влюбленный в литературу, может посвятить ей такие строки: «Книги – как люди. Каждая со своим характером, темпераментом, языком, знаниями, опытом, мировоззрением… Юные, зрелые, старые… Одни неудержимо влекут к себе – не оторваться! – с ними интересно, радостно, светло... Другие – проходят, проносятся мимо, мимо внимания, понимания, чувств, не оставляя следа… Третьи – отталкивают с первых строк – несовместимы по духу… Потому что книги – это невидимый мир человеческих душ. И если он озарён духовным светом, его прикосновение к реальному миру людей совершает чудеса исцеления от нравственных страданий, освещает жизненные пути, ведёт по следам вечной Тайны» – это в рецензии «Заглянуть в глубь колодца» на книгу избранных произведений русского (с белорусскими корнями) писателя Геннадия Пациенко «Постучим по дереву».
Книга как раз из тех, что совместима по духу, что ставит вопросы: почему происходит так, а не иначе. Почему возникают войны на просторах бывшего Советского Союза, где мирно соседствовали все нации и народности? В ней же и ответ: «Под разговоры о создании якобы цивилизованного общества проявилась невидимая средневековая жестокость: политика не только разъединила народы, но и сталкивала их, что, несомненно, было кому-то надобно, хотя вещалось, трубилось поминутно иное». Наталья Советная добавляет: «Правда же была простой, голой, страшной, как в зимнее время ребенок, спящий на бетонном полу станции метро», которого так увидел автор: «мальчонка с кепочкой под головой, в спортивной одежде, рядом поставивший табличку с надписью: “Я хочу есть”…».
В статьях немало рассуждений о литературе. «К сожалению, в настоящее время наметилась нездоровая тенденция к разделению литературы на духовную и светскую – секулярную. Однако где нет духовности, нет и настоящей литературы!» – утверждает критик и продолжает: «…основной задачей литературы всегда был поиск пути к истине и сама Истина, как смысл и правда жизни!», в качестве доказательства рассматривая произведение талантливого современного белорусского прозаика Наталии Костюченко «Предательство». «Отрадно, – пишет Н. Советная, – что повесть является прекрасным примером современной духовной литературы – это глубокая и бескомпромиссная исповедь, способная привести к очищению и свету не только главную героиню, но и благодарных читателей».
В жизни по роду своей деятельности автор книги «Одна судьба» часто встречается с людьми, покалеченными судьбой, точнее алкоголем, наркотиками. Наверное, поэтому красочное и доброжелательное описание застолий, выпивок в литературных произведениях вызывает у неё, человека неравнодушного, сердечную боль.
Анализируя книгу белорусского писателя Владимира Степана «Адна капейка» в статье «Белый конь под яблоней» критик, объективно отмечая достоинства рассказов, талант писателя, тем не менее делает акцент и на негативном влиянии на читательское восприятие авторской позиции «непротивления злу» – то есть пьянству, которое возводится чуть ли не на высоту добродетельной традиции народа. Помимо воли писателя В. Степана происходит то, что в литературоведении называется «эстетизацией безобразного», то есть оправдание, «возвышение» негативных сторон жизни и характеров персонажей. Автор статьи обеспокоенно печалится, что в рассказах постоянно присутствует описание пьяных застолий: «А мужчыны гаварылі і гаварылі. Гаварылі і налівалі. Гаварылі і пілі. Закусвалі і гаварылі. Пілі і гаварылі. Налівалі. Гаварылі. Пілі. Гаварылі. Пілі». Она рассуждает об ответственности писателя за воспитание будущих поколений в трезвости, ибо от этого зависит судьба наших детей, внуков и даже Родины. Ведь неслучайно недруги славянских народов ещё с установок Гитлера продвигали идеи спаивания наших людей, тем самым обрекая их на бесславное существование и отсутствие будущего у их потомков по аналогии с тем, как это в истории произошло с коренными краснокожими племенами Америки.
Наталья Советная не обходит вниманием и творчество современных поэтов. «Писать о творчестве и о поэтах, – замечает критик, – непросто: для этого надобно им в душу заглянуть, ощутить дух, которым дышат строчки». И это ей виртуозно удаётся. Например, она называет поэзию русского поэта Бориса Орлова «раскалённой сталью», в которой и «твёрдость сплава, и высокий градус, потому что любовь, верность, вера не терпят середины…», а некоторые его стихотворные строчки сравнивает с молитвой.
О творчестве поэта Геннадия Иванова критик образно говорит: «Когда знакомишься с ним, ощущаешь, как свободно открывается дверца дивной сокровищницы светлой души поэта, как согревает родственное тепло человека, которого ты уже знал. И ждал встречи с ним. И полюбил его давным-давно, так же, как и он умеет принять и любить».
В поэзии Н. Советную привлекает не только форма, звучание, а прежде всего содержание – духовность, Божье начало, человеческая красота, верность женщине и слову, верность Родине. Недаром восхищение поэзией белорусского поэта Андрея Скоринкина становится образцом яркой публицистики. Поэта, который воспринял развал Советского Союза как глубокую личную драму, она назвала «человеком, не потерявшим чувствительность к боли и свету». «В чудовищные девяностые прошлого столетия разрушалась не только страна, но и человеческие души. Словно отчаянный крик, пишет Наталья Викторовна, – прозвучало стихотворение “Самоубийство ветерана”, посвящённое памяти героя – защитника Брестской крепости Тимирана Зинатова, бросившегося под поезд в знак протеста политике тогдашних руководителей Российской Федерации».
Размышляя над поэтическим сборником псковича Валерия Мухина «Храм», критик пишет: «Неслучайно ведь говорят на Руси, что все дороги ведут к храму? Сама жизнь – такая дорога, неизменный путь к Богу. Сама земля наша – храм. И небо, и церковь – храм. А самый главный храм тот, который есть живая душа. Кто строит его? Человек. По образу и подобию Божию… Со своей свободной волей: любить или ненавидеть, творить или разрушать, жертвовать собой или служить чреву, отдавать или брать, приумножать таланты или зарывать их в землю… Мы строим храм своей души, мучаясь, страдая, сомневаясь, преодолевая…». В этом строительстве может помочь и помогает хорошая книга, способная воспитать сострадательного человека, готового творить добро, созидать. Таких книг много. Надо только суметь их прочитать – вчитаться, почувствовать, увидеть, услышать, понять. Особый дар…
Есть ещё одна тема, которая мучает, не даёт покоя Н. Советной – тема войны и искажения её истории, умаления подвига советского народа, победившего фашизм. Разделённые перестройкой советские народы – русские, белорусы, украинцы, казахи, грузины, победившие в Великой Отечественной войне, скрепили, казалось, свой союз кровью и победой. И вот потомки этих победителей размахивают фашистскими, бандеровскими, русофобскими лозунгами по столице братской Украины, а в Донецке и Луганске ведут братоубийственную войну. Со времен перестройки либеральными журналистами и писателями-предателями делается всё, чтобы обесценить подвиг героев войны. Сколько ветеранов получили инфаркты от надругательства над священной памятью – кто считал?! Поэтому, когда издаются книги бывших свидетелей войны – ветеранов и детей войны, в которых правдиво описываются те события, Наталья Викторовна откликается со всей своей искренностью и страстностью: «…надо сохранить историческую память, отдать долг защитникам Отечества, воспитать мужественных патриотов, не позволить извратить историю. Задача, которую надо решать всем нам, чтобы не потерять страну, как это уже случилось в братской Украине…». Свой выбор критик остановила на трёх книгах: «Посеешь ветер…»
Анатолия Сульянова, писателя, заслуженного деятеля культуры Беларуси генерал-майора авиации; «На всех была одна судьба» члена Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России Александра Скокова, за которую он стал лауреатом Всероссийской литературной премии имени Алексея Толстого; «Найди себя» кандидата технических наук лауреата Государственной премии СССР полковника Анатолия Стефашина. Все книги о том, что пережили сами авторы и достоверно, с документальной точностью описали для потомков события той войны. Анатолий Сульянов писал книгу для школьников и представил панораму войны с самого начала, когда гитлеровская армия захватила большинство европейских государств, описал героическую защиту Брестской крепости, судьбоносные битвы за Смоленск, Москву, Сталинград, блокадный Ленинград, Одессу, Севастополь... Особое внимание уделил белорусскому сопротивлению. Писатель выступает как историк-документалист, аргументируя все события цифрами, фактами.
В книге Александра Скокова рассказывается о тяжелейших, не совместимых с жизнью днях блокадного Ленинграда, в котором голодные, вымороженные холодом люди жили и боролись за победу.
Анатолий Стефашин поведал о военных буднях маленькой деревеньки Дарьино Брянской области, о том, как стоически выживала эта нищая деревня, в которой оккупанты сожгли дома, уничтожили перед отступлением урожай и сады, а с фронта приходили похоронки, похоронки…
«Эти книги о человеческом героизме, вершине величайшего патриотизма», – резюмирует Наталья Викторовна. «А ведь она [судьба], действительно, была одна – и для осаждённых в белорусских лесах партизан, и для голодающих в землянках жителей глухой брянской деревеньки, и для истощённых горожан северной столицы СССР».
Название книги Скокова «На всех была одна судьба» подсказало Н. Советной и название её книги, под обложкой которой собраны статьи, объединяющие две литературы – русскую и белорусскую, два родных народа, говорящих на одном языке – языке любви.
Каждая статья в «Одной судьбе» – новое увлекательное, художественное, познавательное литературное произведение. Это сложный труд – постижение тайны другого писателя, его неповторимой души, живущей в созданном творении. Книга Натальи Советной не только поможет сориентироваться в многоликом книжном мире двух стран, России и Беларуси, не ошибиться в выборе, но и научит постигать тайну, именуемую литературным творчеством. И хоть каждый читатель осознаёт её по-своему, однако есть общее, единое во всех талантливых произведениях, что сближает, роднит людей, на какой бы земле они ни родились – одна судьба!
Татьяна Куварина, член Белорусского союза журналистов.